Примеры употребления "объём торговли по импорту" в русском

<>
Китай, Индонезия и Малайзия нацелены на то, чтобы сместить Россию с позиции мирового лидера по импорту сахара-сырца в сезоне 2011-2012, заявили в компании C. Czarnikow Sugar Futures Ltd. China, Indonesia and Malaysia are set to overtake Russia as the world’s largest raw-sugar importers in 2011-12, C. Czarnikow Sugar Futures Ltd. said.
Комиссия за объём торговли взимается в базовой валюте за каждую совершенную торговую сделку. Commission fee for trading volume is charged in the base currency for each trade.
Здесь мы приводим два различных метода торговли по фигуре бычий прямоугольник. We will now show you two methods to trade the bullish rectangle pattern.
Азиатские страны могут опередить Россию по импорту сахара Asian Nations To Overtake Russia As Largest Raw-Sugar Importers
В прошлом году Всемирный банк подсчитал, что годовой объём торговли между Индией и Пакистаном мог бы подскочить с нынешнего $1 млрд до $10 млрд, если бы тарифные и другие барьеры снизились до уровня, рекомендованного Всемирной торговой организацией. Last year, the World Bank estimated that annual trade between India and Pakistan could jump from $1 billion today to $10 billion – if tariffs and other barriers were slashed to levels recommended by the World Trade Organization.
использовать функцию автоматической торговли по алгоритму, составленному пользователем на языке MQL 4; использование функции АТ позволяет пользователям получить продукт 2 в 1 - реализовать собственную торговую стратегию и одновременно использовать все возможности приложения; use of the automated trading algorithm, compiled by the user in MQL 4, using the AT function allows users to fully control all automatic trading by allowing the user to implement their own trading strategies and simultaneously use all the features of the application;
Россия просто аннулировала соглашения по импорту мяса. Russia has simply abrogated agreements on meat imports.
А теперь рассмотрим второй метод торговли по бычьему прямоугольнику. The following is the second method to trading the bullish rectangle.
Страна наращивает собственную добычу, имеет соглашения по импорту газа из стран Центральной Азии, и создала более десятка газовых терминалов на побережье. Но огромные газовые месторождения России дают возможность получать чистое топливо на небольшом удалении и в значительных объемах. While the country ramps up its own production and has gas-import deals with Central Asian countries and more than a dozen gas-importing terminals mushrooming on the coast, Russia’s massive gas fields offer a close and ready supply of clean fuel.
Здесь мы приводим два различных метода торговли по фигуре медвежий прямоугольник. We will now show you two methods of trading the bearish rectangle.
Оба руководителя пообещали углублять экономическое сотрудничество, однако Путин не пошел на уступки по импорту продовольствия. Both leaders vowed to deepen economic cooperation, yet Putin made no concessions for food imports.
По мере роста объема торговли по инструменту, максимальное кредитное плечо соответственно снижается, как указано ниже в таблице. As the volume, per Instrument of a client increases, the maximum leverage offered decreases accordingly; as per the table below.
Иран занимает 2-е место в мире по импорту очищенного бензина, сразу после США, которому принадлежит 1-е место. Iran ranks just behind #1 USA as the world’s #2 importer of gasoline; the government rations gasoline and could run a political risk if it rations it more.
Иногда возникая в разворотных точках рынка, эти свечные модели могут использоваться, чтобы просто указать возможность разворота, либо они могут использоваться в рамках общего рыночного контекста, чтобы обеспечить торговые сигналы для торговли по тренду. Sometimes appearing at market-turning points, these candlestick patterns can be used for analysis purposes - to simply indicate the possibility of a reversal - or they can be used within a broader context of market analysis to provide trade signals for trend traders.
И хотя этих средств недостаточно, но они создают серьёзные макроэкономические преимущества, помогая странам закупать по импорту предметы первой необходимости, обеспечивая доступ к частным рынкам капитала, давая возможность борьбы за более низкие ставки по внешнему долгу. As if that were not enough, remittances have important macroeconomic benefits, enabling countries to pay for essential imports, access private capital markets, and qualify for lower interest rates on sovereign debt.
А теперь рассмотрим второй метод торговли по бычьему вымпелу. We will now show you a second method of trading the bullish pennant.
Страна должна играть намного более активную роль и в удовлетворении требований стран Африки по импорту, и в стимулировании промышленного и сельскохозяйственного развития по всему континенту. It should be playing a much more active role both in meeting Africa’s demand for imports and in stimulating industrial and agricultural development across the continent.
Алгоритм торговли по медвежьему крабу следующий. Открываем короткую сделку (на продажу) в точке D (расширение Фибоначчи 161,8% фазы Х-А). Стоп-лосс устанавливаем чуть выше точки D, а тейк-профит – либо в точке А (агрессивный подход), либо в точке В (консервативный). To trade a bearish Crab pattern, place your short (sell) order at point D (the 161.8% Fibonacci extension of the X-A leg), position your stop loss just above point D and place your profit target at either point A (aggressive) or point B (conservative).
Имеется в виду, что потенциальные заемщики не берут на себя столько расходов по импорту, сколько они могли бы, и не полагаются, как им следовало бы, на многостороннее объединение резервов, которые должен использовать МВФ для «придания уверенности» своим членам. The implication is that potential borrowers are not absorbing as many imports as they could and not relying, as they should, on the multilateral pooling of reserves that the Fund is meant to use to “give confidence” to its members.
В подобных ситуациях легко работать с относительно иррациональными моделями торговли по тренду. These types of situations are easily captured by relatively dumb trend following models.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!