Примеры употребления "объединенная" в русском с переводом "integrate"

<>
Объединенная финансовая система приводит к распространению экономических кризисов. An integrated financial system propagates economic crises.
Способы расчетов: WebMoney, Яндекс.Деньги, Liberty Reserve, банковский перевод, RBK Money, Объединенная система моментальных платежей, PayPal Payment options: WebMoney, Yandex.Money, Liberty Reserve, bank wire, RBK Money, Integrated instaneous payment system, PayPal
Объединенная служба учебной подготовки подготовила и осуществила две программы учебной подготовки старших руководителей — учебный курс для старших руководителей миссий и вводный курс для старшего руководящего звена. The Integrated Training Service has developed and delivered two senior leadership training programmes: the senior mission leaders'course and the senior leadership induction programme.
Кроме того, в Ямусукро в одном месте будут размещаться объединенная группа поддержки разоружения, демобилизации и реинтеграции и группа планирования процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции единого командного центра. In addition, an integrated disarmament, demobilization and reintegration implementation support cell will be co-located with the integrated command centre's disarmament, demobilization and reintegration planning cell in Yamoussoukro.
На базе опыта УВКБ Объединенная канцелярия занимается созданием форума основных участников из всех соответствующих подразделений для проведения совместной работы по дальнейшему анализу установленных проблем, выяснения рекомендаций и разработки путей их решения и урегулирования. Building on the UNHCR experience, the integrated Office is developing a forum of key stakeholders from all constituent entities to collaborate in further analysing the issues identified, making recommendations and setting up modalities to address and resolve them.
Объединенная Миссия ООН в Тимор-Лесте (UNMIT) во главе с Атулем Харе включает 1568 гражданских сотрудников, из которых 334 - добровольцы, а также комиссара полиции Родолфо Тора и 1623 сотрудников полиции из 39 стран мира. The UN Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT), headed by Atul Khare, consists of a civilian staff of 1,568, of which 334 are volunteers, and a police commissioner, Rodolfo Tor, with 1,623 police personnel from 39 countries.
Объединенная служба учебной подготовки, входящая в состав Отдела по вопросам политики, оценки и учебной подготовки, уделяет большое внимание разработке стандартизированных учебных материалов и распределению этих материалов среди государств-членов и учебных центров в миротворческих миссиях. The Integrated Training Service, located within the Policy Evaluation and Training Division, has devoted considerable attention to developing standardized training materials and distributing these materials to Member States and the peacekeeping training centres.
Объединенная Канцелярия намеревается выпустить в 2009 году совместный доклад, в котором будет представлен общий обзор деятельности объединенной Канцелярии за первый год, включая общую статистическую информацию и анализ системных и межсекторальных проблем, доведенных до сведения Канцелярии. The integrated Office intends to issue a joint report in 2009 that will provide an overview of the first year of the integrated Office's operations, including general statistical information as well as systemic and cross-cutting issues brought to the attention of the Office.
В 2007 году в контексте структурной реорганизации Секция по передовому опыту поддержания мира, Объединенная служба учебной подготовки и новое подразделение по вопросам оценки были слиты в единый отдел- Отдел по вопросам политики, оценки и учебной подготовки. In 2007, as part of the restructuring exercise, the Peacekeeping Best Practices Section, the Integrated Training Service and a new evaluation capacity were regrouped into a single division: the Policy, Evaluation and Training Division.
В частности, Объединенная полицейская группа СЕС продолжает оказывать помощь Государственной пограничной службе в деятельности по предотвращению незаконных действий вдоль границ, помогая предотвращать несанкционированное проникновение людей и товаров в Боснию и Герцеговину и тем самым сдерживать потенциальную контрабандистскую деятельность. The EUFOR Integrated Police Unit capability is, in particular, continuing to assist the State Border Service in preventing illegal activities along the borders, helping prevent the unauthorized entry of people and goods into Bosnia and Herzegovina and thus deterring potential smuggling activity.
Кроме того, Объединенная служба учебной подготовки занимается разработкой и обновлением стандартизированных учебных модулей Организации Объединенных Наций и их распространением среди государств-членов, полевых миссий, региональных организаций, партнеров Организации Объединенных Наций и организаций, занимающихся подготовкой кадров по вопросам поддержанию мира. Moreover, the activities of the Integrated Training Service include the development, update and distribution of United Nations standardized training modules to Member States, field missions, regional organizations, United Nations partners and peacekeeping training organizations.
Кроме того, Объединенная служба учебной подготовки занимается разработкой и обновлением стандартизированных учебных модулей Организации Объединенных Наций и их распространением среди государств-членов, полевых миссий, региональных организаций, партнеров Организации Объединенных Наций и организаций, занимающихся подготовкой кадров по вопросам поддержания мира. Moreover, the activities of the Integrated Training Service include the development, update and distribution of United Nations standardized training modules to Member States, field missions, regional organizations, United Nations partners and peacekeeping training organizations.
Объединенная комплексная программа технической помощи отдельным наименее развитым странам и другим странам Африки Центра по международной торговле ЮНКТАД/Всемирной торговой организации, охватывающая 16 стран, предназначена для оказания поддержки этим странам в их торговле, улучшении интеграции в международную торговую систему, диверсификации и укреплении потенциала в плане ведения переговоров. The Joint International Trade Centre/UNCTAD/World Trade Organization Integrated Technical Assistance Programme for Selected Least Developed and Other African Countries, covering 16 countries, is designed to support these countries in their trade performance and in their efforts towards better integration in the international trading system, diversification and enhancement of negotiating capacities.
ОПООНМСЛ будет работать под руководством Исполнительного представителя Генерального секретаря на уровне помощника Генерального секретаря, которому будут оказывать поддержку объединенная группа стратегического планирования и четыре основные тематические секции (политические вопросы и укрепление мира, права человека и верховенство закона, демократические институты и деятельность полиции и безопасность), а также секция поддержки миссии. UNIPSIL will be headed by an Executive Representative of the Secretary-General at Assistant Secretary-General level, who will be supported by an integrated strategic planning unit and four thematic substantive sections (political and peace consolidation; human rights and rule of law; democratic institutions; and police and security), as well as a mission support section.
Большинство программ занимается мониторингом (МСП по водам, МСП по лесам, МСП по комплексному мониторингу, МСП по растительности и МСП по материалам), однако в рамках других программ наблюдения не проводятся (МСП по разработке моделей и составлению карт, Целевая группа по здоровью человека и Объединенная группа экспертов по разработке динамических моделей). Most programmes carry out monitoring (ICP Waters, ICP Forests, ICP Integrated Monitoring, ICP Vegetation and ICP Materials), while others have no observational activity (ICP Modelling and Mapping, the Task Force on Health and the Joint Expert Group on Dynamic Modelling).
Объединенная аналитическая группа Миссий выполняет функции информационно-аналитического центра Операции и отвечает за управление (сбор, координацию, анализ и распространение) информацией, получаемой из гражданских и военных источников, анализ рисков и подготовку консультативных заключений по вопросам управления рисками, а также за консультирование старших должностных лиц ОООНКИ в вопросах комплексного управления безопасностью/рисками на уровне Миссии для содействия процессу принятия решений. The Joint Mission Analysis Cell acts as the Operation's information fusion centre and is responsible for the management (collection, coordination, analysis and dissemination) of information from civilian and military sources, analysis of risk and development of risk management advice and providing integrated mission-level security/risk management advice to UNOCI senior officials in order to support the decision-making process.
Чтобы объединить особенные дни в соглашения о зарплате, установите флажок Особая оплата. To integrate special days into pay agreements, select the Special pay check box.
Объединенные харизмой лидера и партийной дисциплиной, члены партии направят и сплотят опустошенную страну. Integrated by the leader's charisma and party discipline, party members will direct and unify the desolated country.
Врач может выбрать светский путь или попытаться объединить традиционную веру с современной профессией. A doctor may choose a secular path, or try to integrate a traditional faith with a modern profession.
как объединить эти процессы в пространстве, времени и при этом располагая ограниченными ресурсами. how to integrate these flows in space, over time and with the limited means you have.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!