Примеры употребления "общих терминов" в русском

<>
i. названия Страниц не должны состоять только из общих терминов (например, «пиво» или «пицца»); i. not consist solely of generic terms (e.g. "beer" or "pizza");
Новый проект статьи 18 о специальных договорных положениях составлялся тщательным образом с использованием гораздо более общих терминов и с учетом этой озабоченности, что является значительным шагом вперед. The proposed new language for article 18 on special treaty provisions had been carefully drafted using much more general terms and bearing in mind such concerns, which was a considerable improvement.
В докладе Венгрии указывается, что в третьем издании венгерского руководства по топонимике, обновленного в мае 2002 года, добавлены ссылки на первоисточники, глоссарий общих терминов и список сокращений. The report of Hungary indicated that the third edition of their toponymic guidelines, updated May 2002, adds reference to source materials, a glossary of generic terms and abbreviations.
Было решено, что в Руководстве по принятию внимание государств, принимающих Типовой закон, будет обращено на полезную практику, существующую в некоторых странах и предусматривающую требование включать в тендерную документацию справочный источник используемых технических терминов (например, Европейский словарь общих терминов, касающихся закупок). It was agreed that the Guide to Enactment accompanying the article would draw the attention of enacting States to practices in some jurisdictions, proved to be useful, to require including in the solicitation documents the reference source for technical terms used (such as the European Common Procurement Vocabulary).
В Руководстве по принятию будет разъяснено важное значение этой статьи, поскольку в ней указывается, каким будет представление, отвечающее требованиям, и в Руководстве может быть также высказано предположение о том, в какой тендерной документации следует указать справочный источник в отношении используемых технических терминов (например, Европейский словарь общих терминов, касающихся закупок). The Guide to Enactment will explain the importance of this article, because it sets out what a responsive submission will be, and could also suggest that the solicitation documents should state the reference source for technical terms used (such as the European Common Procurement Vocabulary).
Данный принцип диктует необходимость использования общих концепций, терминов и классификаций, а также подтверждает ценность проведения всеобъемлющего ежегодного экономического обзора. This principle emphasizes the needs to use common concepts, terminology and classifications, as well as the value of a comprehensive annual economic survey.
Я умышленно описываю деятельность консультанта по инвестициям, или инвестиционного советника, лишь в общих чертах, поскольку в то время ни один из этих терминов еще не применялся. I am purposely using this roundabout way to describe the activities of an investment counselor or an investment advisor because in those days neither of these terms had yet been used.
Кроме того, необходимо рассмотреть ряд терминологических и понятийных проблем, в частности употребление сложных и абстрактных понятий, юридических терминов и слишком общих выражений. There are also some terminological and linguistic questions, such as difficult and abstract concepts, legal terms and too broad expressions, which need to be considered.
Инструменты тесно интегрированы друг с другом и охватывают следующие элементы: централизованная подробная информация о каждом виде статистических работ ОЭСР, общий электронный глоссарий статистических терминов для согласования терминологии и концепций, набор общих элементов метаданных, новый набор данных, содержащий ряды динамики, наиболее часто используемые в рамках Организации, полный каталог данных и общая система просмотра данных для навигации по различным наборам данных ОЭСР. The tools are tightly integrated together and cover the following elements: centralized detailed information on each of the OECD statistical activity, a common electronic glossary of statistical terms for the harmonisation of terminology and concepts, a set of common metadata items, a new dataset comprising the data series that are the most commonly used across the Organisation, a complete data catalogue and a common data browser to navigate the various OECD datasets.
Что касается употребления терминов в статье 2, то отмечалось, что определение «трансграничного вреда» правильно указывает также на вред, распространяющийся за пределы морских границ, включая прилежащие исключительные экономические зоны, а также на ситуации, когда вред причинен на территории одного государства в результате деятельности в другом государстве, в том случае, когда эти государства не имеют общих границ. As regards the use of terms in article 2, it was noted that the definition of “transboundary harm” appropriately referred also to harm across maritime boundaries, including adjacent exclusive economic zones, and to situations where harm was caused in the territory of one State by activities in another, where those States did not have any common boundaries.
Хотя они и близнецы, общих интересов у них мало. Though they're twins, they don't have many interests in common.
Форекс индустрию невозможно представить без множества терминов, запомнить которые не так просто. The forex industry is made up of countless definitions and it's easy to forget a few along the way.
Они слишком заняты склоками друг с другом, чтобы думать об общих идеалах. They are too busy fighting against each other to care for common ideals.
Каждый капитализированный термин, не имеющий определения в настоящем Договоре с Клиентом, имеет значение, приписанное ему в Словаре Терминов компании FXDD. Each capitalized term not defined in this Risk Disclosure Statement shall have the meaning given to it in the FXDD Glossary of Terms obtained from the FXDD website: www.fxdd.com.mt.
Заказ делается на основе общих деловых отношений. The order is placed in accordance with our terms of trade.
Мы составили подробный глоссарий терминов, связанных с торговлей на рынке Форекс, в котором каждый термин объясняется наиболее простым и доступным образом. Более того, все посетители нашего веб-сайта имеют право свободного доступа к нашему глоссарию. We've compiled a broad and detailed forex glossary available to everyone for free on our website, explaining key definitions in the simplest terms possible.
Цель этой беседы - обмен опытом, а также поиск возможных общих интересов. The purpose of the discussion is to exchange experiences and find possible common areas of interest.
Каждый капитализированный термин, не имеющий определения в настоящем Договоре с Клиентом, имеет значение, приписанное ему в Словаре Терминов компании FXDD. Данный Словарь можно найти на сайте: www.fxdd.com.mt. Each capitalized term not defined in this Customer Agreement has the meaning given to it in the FXDD Glossary of Terms found on our website: www.fxdd.com.mt.
"Для интересов национальной безопасности США действительно важно, чтобы европейцы оставались нашими сторонниками в отношении наших общих антитеррористических усилий, - сказал демократ Мерфи, работающий в должности первый срок и являющийся председателем подкомитета международных отношений Сената по европейским делам, в интервью из Вашингтона. "It's really important for U.S. national security interests for Europeans to stay on board with us with respect to our mutual anti-terrorism endeavors," Murphy, a first-term Democrat and chairman of the Senate Foreign Relations Subcommittee on European Affairs, said in an interview from Washington.
1.4. Термины, используемые в настоящем Договоре, применяются в значении терминов, поименованных в Договоре купли-продажи структурированного продукта. 1.4. The terms used in this Agreement shall apply to the terms used in the Structured Product Purchase-Sale Agreement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!