Примеры употребления "общими" в русском с переводом "shared"

<>
Рабочие места должны стать общими. We think workplaces should be shared.
Данные справочника являются общими для операционных единиц. Master data is shared among operating units.
Копирование файлов и папок между общими хранилищами Copy files and folders between shared storage locations
Параметры модулей являются общими для нескольких операционных единиц. Module parameters are shared among operating units.
Функция больше не доступна и заменена общими финансовыми календарями. The feature is no longer available and has been replaced with shared fiscal calendars.
Значок и описание показывают, какие файлы вы сделали общими. The icon and description show you which files you’ve shared.
Группы предоставляют пространство для общения определенных людей с общими интересами. Groups provide a space to communicate about shared interests with certain people.
Функция больше не доступна и заменен общими валютами и курсами обмена. The feature is no longer available, and has been replaced with shared currencies and exchange rates.
Преимущества будут общими для всех, если только они будут делать «правильные вещи». The benefits would be shared by all, if only they would do “the right thing.”
Управление общими финансовыми данными в Microsoft Dynamics AX 2012 R2 (информационный документ) Shared Financial Data Management for Microsoft Dynamics AX 2012 R2 (white paper)
Консолидация не является обязательной, поскольку данные уже являются общими для операционных единиц. Consolidation is not required, because data is already shared among operating units.
Прочная оборона также помогает гарантировать, что выгоды от безопасности являются общими для всех стран. A strong defense also helps to ensure that the benefits of security are shared across countries.
Дополнительные сведения см. в техническом документе Управление общими финансовыми данными в Microsoft Dynamics AX. For more information, see the white paper Microsoft Dynamics AX Shared Financial Data Management.
Дополнительные сведения см. в техническом документе Управление общими финансовыми данными для Microsoft Dynamics AX 2012. For more information, see the white paper Shared financial data management for Microsoft Dynamics AX 2012.
В международных переговорах всегда есть путь вперед, если выгоды от соглашения являются общими для всех. In international negotiations, there is always a way forward if the benefits of an agreement are shared by all.
Так как заметки являются общими, участники также смогут просмотреть их и все связанные файлы позже. Because the notes are shared, attendees can also review the notes and any associated files later.
Что происходит со Страницами, рекламными аккаунтами и общими логинами, которые я добавляю в Business Manager? What happens to the Pages, ad accounts, and shared logins I add to Business Manager?
Суть в том, что существующие модели технологического развития, являются недостаточными для технологий с широкими общими эффектами. The bottom line is that existing models for technological development are inadequate for technologies with broadly shared effects.
Дополнительные сведения см. в техническом документе Управление общими финансовыми данными в Microsoft Dynamics AX 2012 R2. For more information, see the white paper Microsoft Dynamics AX 2012 R2 Shared Financial Data Management?.
Права человека, открытость и демократические ценности искренне должны быть общими, как средства для достижения настоящего партнерства. Human rights, openness, and democratic values should be genuinely shared as a means to achieve a true partnership.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!