Примеры употребления "общий знакомый" в русском с переводом на английский

<>
Один общий знакомый дал мне твой номер. I got your number from a mutual friend.
Слушай, думаю, у нас есть общий знакомый. Look, I think we got a mutual friend.
Если вы не сможете дозвониться, попытайтесь связаться с общими знакомыми. If you can’t get a hold of them, try contacting mutual friends.
Просто я только что услышала крайне печальную историю о нашем общем знакомом, которого очень давно не видела. I was just hearing a very sad story about a mutual friend, who I hadn't seen for a very long time.
Если вы не можете связаться с самим другом или общим знакомым каким-то другим способом, кроме электронной почты, лучше считать, что данное сообщение является мошенническим. Unless you can contact your friend or a reliable mutual friend by some method other than email, you should probably assume it's a scam.
Всем знакомый аргумент против предложенной меры - то, что она преждевременна. The familiar argument against a proposed action that it is premature.
Мы не произошли от обезьян, у нас общий предок. We did not evolve from monkeys. We share a common ancestor.
Немногим более двадцати лет назад знакомый мне джентльмен, продемонстрировавший в большинстве аспектов инвестиционной деятельности способности весьма высокого порядка, захотел купить сотню акций компании, зарегистрированной на Нью-Йоркской фондовой бирже. A little over twenty years ago, a gentleman who in most respects has demonstrated a high order of investment ability wanted to buy one hundred shares of a stock listed on the New York Stock Exchange.
Найдите общий интерес, и вы поладите друг с другом. Find mutual interests, and you will get along with each other.
Мой хороший знакомый Стив Асдин (Steve Usdin) написал о Барре и Саранте книгу «Создавая коммунизма» («Engineering Communism»). My good acquaintance Steve Usdin wrote a book Engineering Communism about Barr and Sargant.
У Тома общий колодец со своим соседом. Tom shared a well with his neighbor.
Не хотел бы строить догадки, но довольно очевидно, что в бюджет придется вносить изменения», – заметил чиновник, хорошо знакомый с ситуацией. I don’t want to speculate, but it seems pretty clear that the budget is going to have to change” said an official with knowledge of the situation.
Общий язык для многих аниме — субтитры. The common language of many anime is subtitles.
«Он написан совершенно прямо и откровенно, и подтверждает выводы, сделанные грузинской стороной», - сказал один из американских чиновников, знакомый с докладом американской разведки. “It is written without hedges, and it confirms the Georgian account,” said one U.S. official familiar with the U.S. intelligence report.
Не говорите ерунды! Мы не происходим от обезьян, у нас лишь есть общий предок. Don't be ridiculous! We are not descended from apes, we only have a common ancestor.
Для этих детей единственный знакомый им дом это итальянская Флоренция. To these kids the only home they have ever known is Florence, Italy.
Музыка - общий язык для всего человечества. Music is a common speech for humanity.
Если вам покажется, что вы или ваш знакомый находитесь в непосредственной опасности, обратитесь в местные правоохранительные органы. If you ever feel like you or someone you know is in immediate danger, contact your local law enforcement.
Я понимаю общий подход, но, боюсь, путаюсь в деталях. I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
Это самый простой и всем знакомый способ взаимодействия. The simplest and most familiar way to interact.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!