Примеры употребления "общественных" в русском с переводом "community"

<>
Мне осталось отработать 104 часа общественных работ из 300. I got my community service hours down from 300 to 104.
Еще я на общественных работах в Доме престарелых режу мясо. Then, I am doing community service at the Orson Senior Center cutting up meat for old people.
Мне дали 80 часов общественных работ, ложно обвинив в магазинной краже. I got 80 hours community service for a bogus shoplifting charge.
Испытательный срок, затем 80 часов общественных работ, а потом 6 месяцев в тюрьме. 55 Probation the first time, 80 hours 55 community service the second time, 55 5 followed by six months in prison.
Бросишь еще одну и будешь следующие пару лет собирать мусор на общественных работах. Throw another one of those and you'll be on a community order picking up litter for the next few years.
Я посадил марихуану в общественных садах по всему городу, и никого это не убило. I've planted marijuana in community gardens All over the city, and it hasn't hurt anyone.
Образовавшийся вакуум заполнил "Хамас", с его сетью школ, социальных служб, общественных клубов и благотворительных организаций. Into this vacuum burst Hamas, with its network of schools, welfare services, community centers, and support organizations.
Сельские женщины также принимают активное участие в таких общественных мероприятиях, как свадьбы, похороны и крестины. In addition, rural women participate actively in such community activities as marriages, funerals and baptisms.
ЮНИСЕФ также оказал поддержку в восстановлении библиотек в более чем 30 правительственных школах и 20 общественных центрах. UNICEF also provided support for the re-establishment of libraries in 30 government schools and in 20 community centres.
Вот Одетт на принудительных общественных работах за вождение в нетрезвом состоянии уже второй раз за 2010 год. Here is Odette doing her community service hours for her second DUI in 2010.
Программа предусматривает создание районных и зональных комитетов защиты детей, общественных служб надзора за ними в зонах повышенного риска. It includes the establishment of District and Area Child Protection Committees and community child watch in high-risk areas.
Думаю, 14 дней задержания, а по окончании заключения, программа реабилитации от алкогольной зависимости, плюс 100 часов общественных работ. I'm thinking 14 days suspended, pursuant to completion of an alcohol rehabilitation program, plus 100 hours of community service.
Мы также обеспечиваем горячими блюдами на общественных кухнях и доставляем дополнительное питание беременным женщинам, кормящим матерям и маленьким детям. We are also providing hot meals through community kitchens and delivering supplemental nutrition to pregnant women, breastfeeding mothers, and young children.
Сегодня некоторые студенты общественных колледжей вынуждены уходить из школы ввиду того, что их учебные пособия стоят больше, чем обучение; Today, some community college students have to quit school because their textbooks cost more than their tuition;
Обучая общественных работников здравоохранения оказанию помощи в таких случаях, NRHM добилась значительного снижения числа случаев смерти младенцев в деревнях Индии. By training community health workers, the NRHM has achieved a marked reduction in newborn deaths in Indian villages.
Это также может потребовать создания общественных центров по уходу за детьми, чтобы женщины-фермеры имели возможность больше времени уделять хозяйству. It may also require establishing community childcare centers, so that women farmers have the option to spend more time farming.
Когда молодой преступник совершает преступление, например, я не знаю, поджог, наказание заключается в общественных работах или в колонии для несовершеннолетних? When a young offender commits a crime like, I don't know, arson, is the punishment community service or juvie?
В настоящее время ведется активная работа по привлечению деловых кругов, общественных организаций и религиозных к решению проблем, связанных с ВИЧ/СПИДом. At present, we are actively engaged in involving the business community, non-governmental organizations and religious organizations in seeking solutions to HIV/AIDS-related problems in our country.
К данной помощи можно также отнести услуги по подготовке учителей и воспитателей, а также укрепление институциональных и общественных ресурсов и возможностей. They may also include training services for teachers and caregivers, and the strengthening of institutional and community resources and capacity.
Начиная с 1991 года из государственного бюджета выделяются средства на обустройство возвращенцев, включая сооружение жилищ, инженерных коммуникаций и общественных и культурных объектов. Starting in 1991, State budget funds have been set aside for the resettlement of returnees, including the construction of housing, utilities and community and cultural facilities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!