Примеры употребления "обсуждающимся" в русском с переводом "dispute"

<>
Потенциальное значение этой угрозы обсуждается. The potential implications of this threat are disputed.
Тот факт, что Мубарак был верным союзником Соединенных Штатов, не обсуждается. That Mubarak was a loyal ally of the United States is not in dispute.
Эти основные факты большинством людей, начиная с кремлевских министров и заканчивая громогласными путинскими противниками, не обсуждаются. These basic facts are not in dispute by most people ranging from Kremlin ministers to vociferous Putin opponents.
Например, не обсуждались вопросы " диспозитивного права " как особого типа права с его идиосинкратическим (" мягким ") обеспечением и механизмами урегулирования споров. For example, questions about “soft law” as special type of law with its idiosyncratic (“soft”) enforcement and dispute-settlement mechanisms has not been subjected to discussion.
Представитель Австралии сослался на ситуацию в его стране, где также был введен подобный стандарт и где вопросы безопасности, связанные с усиленными навесными бамперами, по-прежнему широко обсуждаются с точки зрения опасности в условиях движения в городах и сельской местности. The representative of Australia referred to the situation in his country, where the standard was also established and the safety issues related to bull-bars continued to be disputed in relation to dangers of urban and rural transport.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!