Примеры употребления "обсуждающимся" в русском с переводом "discuss"

<>
Имеются возможности, которые сейчас обсуждаются. The - there are possibilities which are being discussed.
Строительство постоянного моста обсуждалось не раз. A permanent bridge has been discussed ever since.
«Это постоянно обсуждается», — Заоралек заявил Financial Times. "It's regularly discussed," Zaoralek told Financial Times.
В данном разделе подробно обсуждается каждый метод. This topic discusses the details of each method.
Они открыто обсуждались на радио и телевидении. These were publicly reported and discussed on TV and radio.
«Проект “Пакш-2” не обсуждался», — написал Эттингер. "The Paks II nuclear project was not discussed," Oettinger wrote.
Размер Вашей зарплаты будет обсуждаться на собеседовании. Your salary will be discussed at a personal meeting.
По крайней мере, они публично не обсуждаются». At least, they are not publicly discussed.”
Эти положения серьезны, и оба обсуждаются публично. These pressures are serious, and both are discussed publicly.
- Так что есть некая формула, которая сейчас обсуждается? QUESTION: So there is a formula which being discussed?
Обсуждалась также гидрография и потребность в гидрографических службах. Hydrography and the need for hydrographic services were also discussed.
Небольшая польза ратификации нового СНВ обсуждалась очень активно. The modest benefits from ratifying New START have been discussed widely.
По завершении проекта его результаты обсуждаются с клиентом. After the project is completed, you discuss the results of the project with the customer.
Изменения такого рода обсуждаются уже на протяжении 30 лет. Changes like these have been discussed for 30 years.
Отчеты относительно перспектив распространения обсуждаются сейчас Советом директоров МВФ. The spillover reports are currently being discussed by the IMF's board.
В последнее время в промышленных кругах обсуждается концепция тройной составляющей. Lately, industry has been discussing a triple bottom line concept.
Данный упадок этих двух стран часто обсуждался историками всего континента. This dual decline was a subject frequently discussed by historians across the continent.
Это был необычный звонок, поскольку обмен разведывательными данными редко обсуждается публично. The call was unusual, as the sharing of intelligence is rarely discussed in public.
После определения завершенности проекта на 50 % статус проекта обсуждается с клиентом. After you determine that the project is 50 percent completed, you discuss the status of the project with the customer.
Вопрос о применении оговорки об изъятиях обсуждается также на международных форумах. The application of the exclusion clause has also been discussed in international fora.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!