Примеры употребления "обращение волнового фронта" в русском

<>
Системы корректировки волнового фронта, предназначенные для использования вместе с лазерным лучом, диаметр которого превышает 4 мм, а также специальные комплектующие к ним, включая системы управления, сенсоры фазового фронта и адаптивные зеркала, включая биморфные зеркала. Wave front corrector systems for use with a laser beam having a diameter exceeding 4 mm, and specially designed components therefor, including control systems, phase front sensors and " deformable mirrors " including bimorph mirrors.
Чтобы это сделать, ему надо было привести их мозг в состояние очень интенсивного волнового излучения, состояние между сном и бодрствованием. To do that, he had to get them to a very intense brain wave state, a state between wakefulness and sleep.
Надеюсь, что вы примите моё обращение. I hope that you will accept my request.
Собравшись на выходных на форуме в Карибском университете, группа местных и зарубежных экологов, ученых, бизнесменов и членов общего гражданского общества одобрили создание широкого фронта для противостояния открытию китайского Dragon Mart в Канкуне. A group of local and foreign environmentalists, academics, businessmen and members of the public gathered at the weekend at a forum at the University of the Caribbean to approve the creation of a broad front to oppose the opening of the Chinese Dragon Mart in Cancun.
Вы можете щелкнуть но сильно и волнового сопротивления не You can flip but it is strong and the wave drag is not
Спасибо за обращение к нам thank you for contacting us
Марин ле Пе, лидер крайне правого Национального фронта, выразила презрение к постоянным внутренним конфликтам среди социалистов, сказав, что она не представляет, что новое правительство Валля продержится дольше нескольких месяцев. Marine Le Pen, the far-Right National Front leader, heaped scorn on the Socialists' constant in-fighting by saying she did not see the new Valls government lasting more than just a few months.
Политика в области средств массовой информации включает выделение ограниченного количества вещательных диапазонов для кабельного и волнового вещания. Media policy includes the allocation of the limited broadcasting capacity available on cable and the air waves.
Тогда лидер Литвы заявила, что если Россия не снимет запрет, правительство страны должно подготовить обращение в ВТО. At that time the leader of Lithuania declared that if Russia does not withdraw the ban, the administration of the country must prepare an address to the WTO.
Если международным банкирам удастся ее развязать, еврейский народ, как и во второй мировой войне, станет жертвой боевых действий на линии фронта, теперь уже вместе с арабским или, проще говоря, мусульманским населением Ближнего Востока. Provided the international bankers succeed, the Jewish Nation, as with the second, will be the victims on the front line, now together with the Arabic - or more generally, Muslim - population of the Middle East.
Поступило обращение в правоохранительные органы, и они будут преследовать любого, кто опубликует украденные фотографии Дженнифер Лоуренс. The authorities have been contacted and will prosecute anyone who posts the stolen photos of Jennifer Lawrence.
Коалиция в составе 12 депутатов от Блока Петра Порошенко, «Народного фронта» бывшего премьер-министра Арсения Яценюка и «Оппозиционного блока» проголосовали за отставку Соболева. A coalition of twelve committee MPs from President Poroshenko's Block Petro Poroshenko (BPP), former Prime Minister Arseniy Yatsenyuk's People’s Front, and Opposition Bloc MPs voted for Soboliev's dismissal.
Военный судья, полковник Дениз Линд, тоже спросила Мэннинга, почему тот не жаловался на неправомерное обращение с ним в январе 2011 года во время заседания комиссии, рассматривавшей суицидальные намерения, которые он выражал в письменном виде за несколько месяцев до того. The judge, Army Col. Denise Lind, also asked Manning why he didn't complain about his treatment during a January 2011 meeting with a board examining the suicidal thoughts he expressed in a form months earlier.
Тем не менее, это наглядно иллюстрирует тот факт, что число сторонников примирения не ограничивается лишь лагерем французского Национального фронта. This illustrates, though, that support for the appeasement camp exists outside of France’s National Front.
Напоним, 1 ноября группировка Anonymous Ukraine разместила в сети обращение, в котором подтвердила хакерскую атаку на сайт Минобороны Эстонии и выступила против партнерства Украины и НАТО. Let us recall that on November 1 the group Anonymous Ukraine posted an online message in which it confirmed the hacker attack on the website of the Ministry of Defense of Estonia and opposed the partnership of Ukraine and NATO.
В результате боев, которые до сих пор время от времени вспыхивают, еженедельно продолжают гибнуть десятки украинских солдат, а условия жизни мирных граждан по обе стороны линии фронта стали просто невыносимыми. Nearly constant shelling claims the lives of dozens of Ukrainian soldiers each week, and conditions for civilians on both sides of the contact line are abominable.
Он ввел в обращение термин "гендерная идентичность" и утверждал, что сигналы окружающей среды, в том числе социальные - то, как родители растят ребенка, - взаимодействуют с генами и гормонами ребенка, определяя, будет ли человек считать себя мужчиной или женщиной. He coined the term "gender identity" and argued that social and environmental cues - how parents raised a child - interacted with a child's genes and hormones to shape whether the person identified as male or female.
А сегодня был нанесен прямой удар по Сытнику. Руководители парламентских фракций Блока Петра Порошенко и «Народного фронта» зарегистрировали опасный проект закона за номером 7363, который может положить конец независимости НАБУ. And in a direct blow at Sytnyk, a dangerous draft law — number 7363 — which would end NABU's independence was registered in parliament today by the parliamentary heads of BPP and the People’s Front.
Банк России в среду выпустил в обращение памятную банкноту, посвященную городу Сочи, где уже этой зимой пройдут Олимпийские игры. The Bank of Russia on Wednesday issued into circulation a commemorative banknote dedicated to the city of Sochi where already this winter the Olympics will take place.
В результате этого бегства в коалиции останется всего 136 депутатов из «Блока Порошенко» и 81 из «Народного фронта» Яценюка. В итоге получается 217 депутатов, в то время как парламентское большинство это 226 человек. These departures will leave the coalition with only 136 deputies from the Poroshenko Bloc and eighty-one from Yatsenyuk’s Popular Front, which amounts to only 217 deputies, while 226 is required for a parliamentary majority.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!