Примеры употребления "обнаружим" в русском

<>
Мы обнаружим не простые инструменты, а системы. What we find is, no longer simple tools, but systems.
Когда мы встретим врага, мы обнаружим, что этот враг - мы сами. When we meet the enemy, we will discover that it is us.
Если вы используете iOS 8.x или более раннюю версию, мы можем исключить пользователей, если обнаружим, что ваше приложение уже установлено на их устройстве. For iOS 8.x and below, we are able to exclude users if we can detect that your app is already installed on their device.
Итак, обнаружим ли мы все законы физики? So, will we find the whole of physics?
А если мы обнаружим, что из-за побочного действия артефакта, любой, к кому прикоснется агент Джинкс, медленно начинает умирать? What if we were to discover that the downside of the artifact is that anyone agent Jinks has ever touched is now slowly dying?
Если мы обнаружим, что ваше сообщение было повторно воспроизведено или с ним был сделан снимок экрана, вы также увидите это в верхней части папки «Входящие». If we detect that your message was replayed or screenshotted, you can also see that from the top of your inbox.
Тогда мы ещё не знали, что мы обнаружим. And we didn't know, for Iraq what we were going to find.
В будущем, если мы обнаружим, что другой продукт вызывает проблемы со здоровьем (думаю, это асбест), производитель сможет подать в суд на правительства для сдерживания их от убийства большего количества людей, быстрее, чем столкнется с исками по судебным издержкам, наложенными на нас. In the future, if we discover that some other product causes health problems (think of asbestos), rather than facing lawsuits for the costs imposed on us, the manufacturer could sue governments for restraining them from killing more people.
Если мы обнаружим, что схема URL диплинка является зарегистрированной схемой на устройстве, мы будем знать, что ваше приложение уже установлено, и тогда мы сможем исключить пользователя. If Facebook can detect that your deep link URL's scheme is a registered scheme on the device, we'll know your app is installed and we can exclude that user.
Не предполагалось, что мы обнаружим их маленький клуб. We weren't supposed to find their little clubhouse.
Если действительно попытаться разобраться в вычислениях "экологического следа", мы обнаружим, что единственные площади Земли, которых не хватает, - это площади для колоссального количества воображаемого леса, который мы бы в любом случае не высадили, - леса, необходимого для сокращения CO2, чего можно добиться гораздо более разумными и недорогими способами. When we really examine the "ecological footprint" calculations, we discover that the only thing the world is running out of is space to plant a colossal amount of imaginary forest that we wouldn't have planted anyway, to avoid CO2 emissions that we can prevent through much smarter and cheaper means.
Если мы обнаружим, что fb{your-fb-app-id} является зарегистрированной схемой URL на устройстве, мы будем знать, что ваше приложение уже установлено, и тогда мы сможем исключить пользователя. If Facebook detects that fb{your-fb-app-id} is a registered URL scheme on the device, we'll know your app is already installed and we can exclude that user.
Что если мы там обнаружим труп её матери в кресле-качалке? Ugh, what do you wanna be we find her dead mother in a rocking chair up there?
Когда-нибудь мы, возможно, обнаружим какую-нибудь дыру в этой теории. Someday we may find some slight hole in that argument.
Да, а что ты скажешь, если мы откроем это и обнаружим тело? Yes, and what would you say if we opened this up and found a body?
Они хотели оказать нам теплый прием и убедиться, что мы обнаружим его. They wanted to give us a warm welcome and to make sure we found something.
Если мы заглянем немного вперёд, в 19-й век, мы обнаружим новый стиль технологии. Now if we look forward a bit to the 19th century, we find a new style of technology.
Я думаю, что мы знаем это, иначе мы снова обнаружим себя в сказочной ловушке. I believe that we know this, yet we find ourselves trapped in a kind of narrative loop.
«В 2030 году мы все проснемся и обнаружим, что говорим по-китайски», — говорят здесь многие. “In 2030, we’ll all wake up and find ourselves speaking Chinese,” is one common saying here.
Я думаю, если мы обнаружим это другое тело, это женщины, того же возраста, и умер в точно так же. My guess is, if we find this other body, it's female, same age, and died in exactly the same way.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!