Примеры употребления "обнаружено" в русском с переводом "detect"

<>
ВНИМАНИЕ. Обнаружено неофициальное программное обеспечение WARNING Unofficial software detected
Не обнаружено никаких чужеродных веществ. No foreign substances detected.
Обнаружено несколько шлюзов по умолчанию Multiple default gateways detected
сообщение являлось нежелательным, что не было обнаружено; The message was spam that was not detected.
Химических веществ с биологически активными свойствами не обнаружено. No chemical agents with bioactive properties detected.
4111 1111 1111 1111 -> обнаружено 16-разрядное число 4111 1111 1111 1111 -> a 16-digit number is detected
И не было обнаружено никакого вреда для окружающей среды. And no environmental damage has been detected.
MSExchangeIS 9519 (0xfffffb3a): обнаружено несколько используемых баз данных с одинаковой подписью MSExchangeIS 9519 (0xfffffb3a): Detected Multiple Databases With Same Signature In Use
Сообщение было обнаружено в папке "Исходящие" почтового ящика на локальном сервере. A message was detected in the Outbox of a mailbox on the local server.
Хранилище общих папок сервера папок узла, используемое автономной адресной книгой, не обнаружено The Site Folder Server public folder store used by the offline address book was not detected
Вопрос. Существует ли средство для отслеживания сообщений, в которых обнаружено вредоносное ПО? Q. Is there a tool that I can use to follow a malware-detected message through the service?
Во-вторых, пока не обнаружено серьезное нарушение международных законов, с Ираном должны продолжаться переговоры. Second, as long as a serious breach of international law is not detected, negotiations with Iran must continue.
При запуске Media Center Experience было обнаружено несанкционированное окно с именем файла 'C:\PROGRA~1\... Unauthorized window was detected while running the Media Center Experience, with file name 'C:\PROGRA~1\...
Копия остается в этом состоянии до тех пор, пока отклонение не будет обнаружено и устранено. The copy status will remain in this state until any divergence is detected and resolved.
Например, можно отслеживать, сколько нежелательных сообщений и вредоносных программ обнаружено или как часто срабатывают правила транспорта. For example, you can monitor how much spam and malware is being detected or how often your transport rules are being matched.
Сообщение было обнаружено в папке "Исходящие" почтового ящика на локальном сервере, и необходимо создать теневую копию сообщения. A message was detected in the Outbox of a mailbox on the local server, and a shadow copy of the message needs to be created.
Чтобы снизить риск того, что вредоносное ПО не будет обнаружено службой Exchange Online Protection, необходимо включить блокирование вложений. To reduce your risk from malware that may not be detected by Exchange Online Protection, you should enable file attachment blocking.
Если у вас отобразилось сообщение об ошибке: "Игрок или игровое пространство не обнаружено", "Сенсор Kinect не видит игроков. If you get an error saying "Player or play space not detected," "Kinect can't see anyone.
При попытке создать почтовый ящик общедоступной папки, если имеются устаревшие общедоступные папки, появится ошибка Обнаружено существующее развертывание общедоступных папок. If you try to create a public folder mailbox when you still have legacy public folders, you'll receive the error An existing Public Folder deployment has been detected.
Если вредоносное ПО было обнаружено в теле сообщения, сообщение будет удалено полностью, включая вложения, независимо от того, какой вариант был выбран. If malware is detected in the message body, the entire message, including all attachments, will be deleted regardless of which option you select.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!