Примеры употребления "область" в русском с переводом "region"

<>
Выделяет область голеностопа и выпрямляет ноги. Displays the talocrural region and the leg's dorsiflexion.
В международных адресах state обозначает регион или область. state can be a region or province for international addresses
Область, край (или регион) в почтовом адресе компании. The state (or region) line of the postal address for this business.
Область — (необязательно) измените страну/регион, применимые к перевозчику. Region - Optional: Change the region that is derived from the shipping carrier.
Вы услышите сообщение "Область, почтовые ящики, вспомогательная навигация". You hear “Region mailboxes, secondary navigation.”
Вот эта область в форме горна - самое лучшее место. That horn-shaped region is what we call the sweet spot.
Это область южного полюса, и знаменитые полосатые изломы, пересекающие южный полюс. This is the south polar region, with the famous tiger-stripe fractures crossing the south pole.
Штат, область, провинция и т. п., где находится отель (например, Калифорния). State, county, region or province for hotel, (ex, California).
Главным театром «войны с террором» является пограничная область между Пакистаном и Афганистаном. The frontier region between Pakistan and Afghanistan is the main theater of the “war on terror.”
Однако пока литовцы не блокируют Калининградскую область, война из-за Калининграда маловероятна. But as long as Lithuania allows Russians access to the region, war over Kaliningrad is unlikely.
Чтобы вернуться в область задач и найти фрагмент, который разрешено изменять, сделайте следующее: To return to the task pane and find a region where you have permission to edit, do the following:
В мае Одесскую область возглавил прилетевший из Бруклина экс-президент Грузии Михаил Саакашвили. In May, Mikheil Saakashvili, the former president of Georgia, was flown into Odessa from exile in Brooklyn and made head of the region.
Российская Федерация, и в частности Нижегородская область, являлись активными участниками вышеупомянутой программы подготовки кадров. The Russian Federation and in particular the Nizhny Novgorod region were active parties in the aforementioned training programme.
Это противоречие имеет значение для всего мира, потому что область решает около 60% мирового производства. That contradiction matters for the entire world, because the region accounts for some 60% of global output.
Щелкните правой кнопкой мыши нераспределенную область на жестком диске, а затем выберите Создать простой том. Right-click an unallocated region on your hard disk, and then select New Simple Volume.
Кроме того, Академия Наук определила группу ведущих ученых, которые немедленно были отправлены в Чернобыльскую область. Moreover, the Academy of Science established a group of leading scientists, who were immediately dispatched to the Chernobyl region.
Пациент прибыл из тюрьмы Рикерс с четырьмя ножевыми ранениями, все колотые, нанесены в область груди. Patient's coming out of Rikers with four stab wounds, all punctures to the thoracic region.
Несколько лет тому назад область Южная Ютландия участвовала в проекте, касающемся грунтовых вод в этом регионе. A few years ago, the county of South Jutland participated in a project on groundwater in the region.
Щелкните Найти следующую область, которую я могу редактировать или Показать все области, которые я могу редактировать. Click Find Next Region I Can Edit or Show All Regions I Can Edit.
Например, чтобы добавить район к налоговой группе, выберите страну или регион, выберите область, а затем выберите район. For example, to add a county to a sales tax group, select a country or region, select a state, and then select the county.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!