Примеры употребления "область спектра инфракрасного излучения" в русском

<>
В Астрономической обсерватории Roque de los Muchachos в Испании докторантом ИГА продолжается работа по определению фотометрических характеристик симбиотических двойных звезд с целью выявить звезды- кандидаты в галактической плоскости с использованием фотометрических данных видимого спектра дальней области красного спектра и ближней области инфракрасного излучения. At the Roque de los Muchachos Astronomical Observatory in Spain, an IGA doctoral student has continued to carry out photometric characterization of symbiotic stars, for the purpose of identifying candidate stars in the galactic plane, using visible far-red and near-infrared photometric data.
Из этого "нарушения" рождается электромагнитная волна (света, или инфракрасного излучения, или ультрафиолета, и т. д.), и эта волна является ни чем иным, как фотоном - и, следовательно, одним из бозонов "переносчиков силы". This "disturbance" produces an electromagnetic wave (of light, infrared, ultraviolet etc.), and this wave is nothing other than a photon - and thus one of the "force carrier" bosons.
И какая-то часть отраженного инфракрасного излучения задерживается этим слоем атмосферы и остается в ней. And some of the outgoing infrared radiation is trapped by this layer of atmosphere and held inside the atmosphere.
Мировое научное сообщество утверждает, что глобальное тепловое загрязнение атмосферы в результате деятельности человека, повышение концентрации этих веществ задерживает больше отраженного инфракрасного излучения. The global scientific community says: man-made global warming pollution, put into the atmosphere, thickening this, is trapping more of the outgoing infrared.
Эксперт от Японии представил предложения о включении в правила № 7 и 48 предписаний об установке дополнительного источника света для систем инфракрасного излучения в передних подфарниках. The expert from Japan presented proposals to insert into Regulations Nos. 7 and 48 requirements for the installation of additional light source for infrared radiation systems on front position lamps.
одного дополнительного источника света в соответствии с Правилами № 37 или одного или более модуля (модулей) СИД внутри фары ближнего света, который может (которые могут) использоваться для целей обеспечения инфракрасного излучения. one additional light source according to Regulation No. 37 or one or more LED module (s), inside the passing beam headlamp, may be used for the purposes of generating infrared radiation.
Усовершенствованный радиометр с очень высокой разрешающей способностью (" AVHRR ")- это прибор, которым оснащаются метеорологические спутники на земной орбите и который используется для составления карт облачности, картографирования температуры поверхности моря и некоторых топографических характеристик путем измерения видимого и ближнего инфракрасного излучения. An Advanced Very High Resolution Radiometer (“AVHRR”) is an instrument carried on earth-orbiting meteorological satellites, which is used to map clouds, sea surface temperature, and some topographic features by sensing visible and near-infrared radiation.
В случае несрабатывания подфарника или фары, находящихся с этой же стороны, генератор (ы) инфракрасного излучения должен (должны) автоматически отключаться. In the event that the front position lamp or the headlamp on the same side fails, the infrared radiation generator (s) shall be automatically switched off.
" 6.2.4.2 одного дополнительного источника света в соответствии с Правилами № 37 и/или одного либо более модуля (модулей) СИД внутри фары ближнего света, который может (которые могут) использоваться для целей обеспечения инфракрасного излучения. " 6.2.4.2. One additional light source according to Regulation No. 37, and/or one or more LED module (s) inside the passing beam headlamp, may be used for the purposes of generating infrared radiation.
одного дополнительного источника света в соответствии с Правилами № 37 и/или одного либо более модуля (модулей) СИД внутри фары ближнего света, который может (которые могут) использоваться для целей обеспечения инфракрасного излучения. one additional light source according to Regulation No. 37 and/or one or more LED module (s), inside the passing beam headlamp, may be used for the purposes of generating infrared radiation.
Двигатель должен быть полностью прогрет, например температура масла в двигателе, измеренная при помощи зонда, помещенного в трубку для щупа указателя уровня масла, должна составлять не менее 80°C или должна быть ниже, если она соответствует обычному рабочему режиму температуры, либо температура в блоке цилиндров, измеренная по уровню инфракрасного излучения, должна иметь по крайней мере эквивалентное значение. Engine shall be fully warm, for instance the engine oil temperature measured by a probe in the oil level dipstick tube to be at least 80°C, or normal operating temperature if lower, or the engine block temperature measured by the level of infrared radiation to be at least an equivalent temperature.
" 6.2.9.2 одного дополнительного источника света в соответствии с Правилами № 37 и/или одного либо более модуля (модулей) СИД внутри фары ближнего света, который может (которые могут) использоваться для целей обеспечения инфракрасного излучения. " 6.2.9.2. one additional light source according to Regulation No. 37 and/or one or more LED module (s), inside the passing beam headlamp, may be used for the purposes of generating infrared radiation.
Эксперт от Японии представил указанные выше документы, содержащие предложение о новых предписаниях, касающимся установки дополнительных источников света для инфракрасного излучения на фарах ближнего света. The expert from Japan introduced the above-mentioned documents proposing new requirements for the installation of additional light sources for infrared radiation on dipped beam
В частности, было указано, что растущая потребность в проведении комплекс-ных астрономических исследований с использова-нием волн различной длины, начиная от радиоволн, инфракрасного и оптического спектра и рентгенов-ского излучения до гамма-излучения, включая нейтрино и гравитационно-волновую астрономию, позволяет привлекать астрономов из развивающихся стран к проведению научных исследований, подго-товке кадров и образованию. In particular, the emerging need for multi-wavelength astronomy, ranging from radio, infra-red, optical, X-rays to gamma rays, including neutrino and gravitational wave astronomy, provides a rich opportunity for astronomers from developing countries to be encouraged to carry out research, training and education.
Британский физик Джон Тиндаль в 50-х годах XIX века провёл лабораторные замеры инфракрасного, или теплового излучения. British physicist John Tyndall, in the 1850's, made laboratory measurements of the infrared radiation, which is heat.
Когда Amnesty International расширила область своей деятельности от традиционных политических и гражданских прав до всего спектра экономических, социальных и культурных прав, то сложилось впечатление, что на некоторое время она утратила направление деятельности и влияние. When Amnesty International broadened its focus from traditional political and civil rights to the whole range of economic, social, and cultural rights, it seemed for quite some time to lose direction and impact.
Область используемой территории – спектр – управляется правительствами, как если бы это была недвижимость и разделяется в соответствии с длиной волны, часть спектра при этом отводится для сотовой связи, другая часть для военных пилотов и так далее. The range of usable territory – the spectrum – is administered by governments as though it were real estate, and is broken up according to wavelength, with an amount apportioned for cell phones, other bits for military pilots, and so on.
Это процедура, которая используется для обнаружения ионов металлов, на основе спектра излучения каждого элемента. A flame test is actually a procedure used to detect the presence of certain metal ions, based on each element's characteristic emission spectrum.
Цифровая маммография определила норму и показала множество плотных тканей, но MBI показывает область интенсивного поглощения излучения, которое коррелирует с двухсантиметровой опухолью. The digital mammogram was read as normal and shows lots of dense tissue, but the MBI shows an area of intense uptake, which correlated with a two-centimeter tumor.
Эта модель включает в себя справочную картотеку объектов, пересекающих область геостационарной орбиты, два контрольных объема и функцию распро-странения орбиты, учитывающую возмущения, кото-рые обусловлены основными зональными сфери-ческими гармониками, тессеральными гармониками низкого порядка, лунно-солнечной гравитацией и давлением солнечного излучения. The model now incorporates a reference population of objects intersecting the geosynchronous environment, two control volumes and an orbital propagator featuring perturbations arising from the major zonal spherical harmonics, low-order tesseral harmonics, luni-solar gravitation and solar radiation pressure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!