Примеры употребления "обеспечения" в русском с переводом "envisaging"

<>
Ряд участников отметили, что было бы предпочтительным, чтобы Всемирный форум для согласования правил в области транспортных средств (WP.29) разработал прилагаемые к Соглашению 1958 года правила в отношении систем обеспечения устойчивости, прежде чем предусматривать применение- при необходимости в качестве обязательного требования- таких правил к транспортным средствам, перевозящим опасные грузы. Several speakers considered that it would be preferable for the World Forum for Harmonization of Vehicle Regulations (WP.29) to develop a regulation on stability systems under the 1958 Agreement before envisaging a possibly compulsory application of a regulation of this nature to vehicles carrying dangerous goods.
ОЭСР и БСПК участвуют в осуществлении проекта, предусматривающего содействие ОЭСР в разработке проектов поправок к закону о конкуренции и обеспечение ее участия в семинарах в Бразилии. The OECD and the BCPS have engaged in a project envisaging the OECD contribution to the development of draft competition law amendments and its participation in seminars in Brazil.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!