Примеры употребления "обвинении" в русском с переводом "accusation"

<>
Рабочей группе сообщили о том, что во многих случаях обвинения, предъявляемые следователями, не соответствуют действительным причинам задержания, особенно когда в обвинении присутствует политический компонент. The Working Group was told that in many cases the charges brought by investigators do not correspond to the real reasons for a detention, especially when there is a political component to the accusation.
Что касается журналиста, который якобы подвергался преследованиям по закону о печати, то этот журналист был обвинен полицией в сотрудничестве с местной мафией, поэтому ему были предъявлены обвинения в ложном обвинении и диффамации, как они определены в Уголовном кодексе. Regarding the case of the journalist allegedly prosecuted under the Press Act, the journalist in question had been accused by the police of cooperating with the local mafia and had been charged with the crimes of false accusation and defamation as defined in the Criminal Code.
Это было очень опасное обвинение. This was a very dangerous accusation.
Джама Блу отвергает это обвинение. Jama Blue rejects this accusation.
Обвинения против комиссии не расматриваются. Accusations against the commission are not recordable.
Никаких обвинений, никаких призывов об отставке. No accusations, no calls for resignation.
Какой-то недовольный выдвинул дикие обвинения. Some malcontent made a wild accusation.
Израильтяне привыкли к обвинениям общего характера. Israelis have become used to blanket accusations.
Обвинения в "преступлениях против человечества" должны прекратиться. Accusations of "crimes against humanity" must cease.
Обвинения продолжают сыпаться, но факты остаются неясными. Accusations and finger pointing abounds, but the facts remain obscure.
Слишком громкие обвинения для такого маленького мальчика. You're throwing some pretty big accusations around for such a little guy.
Из-за ваших обвинений у меня разболелся живот. Ur accusations make me sick to my stomach.
Это звучит скорее как обзывание, а не фактическое обвинение. It sounds more like a name calling than an actual accusation.
Сначала обвинения в неверности с его инструктором по пилатесу. First, accusations of infidelity with his pilates instructor.
Г-н Барба, вы знаете, что прежние обвинения недопустимы? Mr. Barba, you do know that prior accusations are inadmissible?
Присяжные, прошу вас не обращать внимания на эти обвинения. Jury members, you are instructed to disregard that accusation.
Предлагаю не обсуждать, кого я пялил, и прочие обвинения. Can we not discuss my balls and accusations in.
Мы искали свидетельства, которые бы могли подтвердить обвинения Тэйбора. We've been looking for evidence that might support Tabor's accusations.
4. Не придавайте чрезмерного значения обвинениям в распространении страха. 4. Don’t obsess over accusations of fear-mongering.
На самом деле, это не столько даже вопрос, сколько обвинение. And the question isn't really so much a question as an accusation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!