Примеры употребления "accusation" в английском

<>
This is not an accusation. Это не обвинение.
Jama Blue rejects this accusation. Джама Блу отвергает это обвинение.
The Sudan rejected the accusation. Судан отверг это обвинение.
This was a very dangerous accusation. Это было очень опасное обвинение.
Trump allies have dismissed the accusation. Сторонники Трампа отвергли эти обвинения.
Some malcontent made a wild accusation. Какой-то недовольный выдвинул дикие обвинения.
Pike denied the accusation and was never charged. Пайк все обвинения отрицал, и дело против него не завели.
Jury members, you are instructed to disregard that accusation. Присяжные, прошу вас не обращать внимания на эти обвинения.
U.S. Envoy Rejects Russian Accusation He’s Advocating Revolution Посол США отвергает обвинения в поддержке революции
There was no accusation that Nakasone was "selling out" to Beijing. Не было никаких обвинений в том, что Накасоне "продался" Пекину.
“Why has the U.S. administration leveled this accusation?” Ahmadinejad said. «Почему американская администрация выдвинула это обвинение? - сказал Ахмадинежад.
It sounds more like a name calling than an actual accusation. Это звучит скорее как обзывание, а не фактическое обвинение.
That kind of accusation smears an entire nation, not just specific athletes. Такого рода обвинение позорит всю страну, а не только конкретных спортсменов.
Another conservative accusation is that a bailout would infringe free-trade rules. Другим консервативным обвинением является то, что помощь нарушит правила свободной торговли.
He firmly rejected the accusation that someone in the Secretariat was acting improperly. Он категорически отвергает обвинение в отношении того, что кто-то в Секретариате действует ненадлежащим образом.
Although I was cleared of all suspicion, the accusation still vexed me greatly. Хотя с меня были сняты все подозрения, это обвинение сильно меня раздосадовало.
Prosecuted for inciting subversion, Yue was ultimately convicted of "making a false accusation." Первоначально обвиненный в подстрекательстве к свержению государственной власти Юэ был, в конечном счете, осужден за «необоснованное обвинение».
And the question isn't really so much a question as an accusation. На самом деле, это не столько даже вопрос, сколько обвинение.
Unless you can provide an alibi against the accusation that you sodomized one. Если только ты не сможешь предоставить алиби против обвинения в совершении акта содомии над.
This is a bizarre Russian accusation even by the standards of bizarre Russian accusations. Это очень странное и дикое российское обвинение даже по меркам странных и диких российских обвинений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!