Примеры употребления "номера" в русском с переводом "act"

<>
Он отказался от Энид, отказался от нашего совместного номера. He walked out on Enid, walked out on our double-act.
Помогает обнаруживать присутствие данных, которые обычно подпадают под закон о защите информации во Франции, например номера карт медицинского страхования. Helps detect the presence of information commonly considered to be subject to the Data Protection Act in France, like the health insurance card number.
Помогает обнаруживать присутствие информации, охраняемой актом PHIPA для Онтарио, в том числе такие данные, как номера паспортов и медицинская информация. Helps detect the presence of information subject to Canada Personal Health Information Protection Act (PHIPA) for Ontario, including data like passport numbers and health information.
Помогает обнаруживать присутствие информации, охраняемой актом HIA для Альберты, в том числе такие данные, как номера паспортов и медицинская информация. Helps detect the presence of information subject to Canada Health Information Act (HIA) for Alberta, including data like passport numbers and health information.
Помогает обнаруживать присутствие информации, охраняемой актом PIPEDA для Канады, в том числе такие данные, как номера паспортов и медицинская информация. Helps detect the presence of information subject to Canada Personal Information Protection and Electronic Documents Act (PIPEDA), including data like passport numbers and health information.
Помогает обнаруживать присутствие информации, на которую распространяется закон о защите данных для Соединенного Королевства, включая такие данные, как национальные страховые номера. Helps detect the presence of information subject to United Kingdom Data Protection Act, including data like national insurance numbers.
Помогает обнаруживать присутствие информации, охраняемой актом PIPA для Британской Колумбии, в том числе такие данные, как номера паспортов и медицинская информация. Helps detect the presence of information subject to Canada Personal Information Protection Act (PIPA) for British Columbia, including data like passport numbers and health information.
Помогает обнаруживать присутствие информации, подпадающей под акт HIPAA в США, в том числе таких данных, как номера социального страхования и информация о здоровье. Helps detect the presence of information subject to United States Health Insurance Portability and Accountability Act (HIPAA), including data like social security numbers and health information.
Помогает обнаруживать присутствие информации, охраняемой актом о доступе к медицинским отчетам для Соединенного Королевства, включая такие данные как регистрационные номера государственной службы здравоохранения. Helps detect the presence of information subject to United Kingdom Access to Medical Reports Act, including data like National Health Service numbers.
Если банк, в котором открыт банковский счет, выступает также посредником и открывает счет ценных бумаг, он обычно отделяет банковские счета от счетов ценных бумаг и использует различные номера или символы. When a bank maintaining bank accounts also acts as an intermediary maintaining securities accounts, it normally separates bank accounts from securities accounts and uses different numbers or symbols.
Солидарность и предсказуемость в международных отношениях, основанных на общих институтах и общих интересах, обеспечат процветание и стабильность в Европе гораздо более эффективно, чем это делало традиционное балансирование дипломатии смертельного номера, участники которого слишком часто падали на землю. Solidarity and predictability in international relations, based on common institutions and common interests, would ensure Europe's prosperity and stability much more effectively than had the traditional balancing act of high-wire diplomacy, whose practitioners had too often crashed to the ground.
В законе далее содержатся нормы о доступе полиции к общенациональной справочной службе, в которой имеются данные об именах и адресах всех телефонных абонентов, зафиксированных поименно в Дании, включая неопубликованные телефонные номера, независимо от того, кто предоставляет абоненту услуги связи. The Act further includes rules on the access for the police to the nation-wide directory inquiry service, which contains name and address data concerning all telephone subscribers listed by name in Denmark, including unlisted telephone numbers, regardless of the subscriber's telecommunications provider.
(iii) каким-либо действием, упущением или мошенничеством с вашей стороны или со стороны какого-либо Уполномоченного лица или какого-либо лица, получающего доступ к вашему трейдинговому счету посредством использования вашего назначенного номера счета, имени пользователя и пароля, независимо от того, санкционировали ли вы такой доступ или нет. (iii) any act or omission or fraud by you or an Authorised Person or by any person obtaining access to your trading account by using your designated account number, user name or password, whether or not you authorised such access.
Закон от 16 января 2003 года, касающийся создания Единого банка предприятий (ЕБП) (Banque-Carrrefour des Entreprises), модернизации коммерческого реестра, создания официальных касс предприятий и закрепляющий различные положения, предусматривает обязательное использование номера предприятия в отношениях предприятий с административными и юридическими органами, а также в отношениях таких органов между собой. The act of 16 January 2003 establishing a Banque-Carrefour des Enterprises (BCE) modernizing the trade register, setting up approved business assistance services and implementing various provisions provides for obligatory use of an " enterprise number " in all of an enterprise's contacts with administrative and judicial authorities and in all official correspondence.
Во исполнение пункта 8 раздела 91 Закона о банках в июле 2004 года министерство финансов дало банкам и отделениям иностранных банков указание уведомлять министерство о своих клиентах, входящих в перечень лиц, подпадающих под действие санкций, не позднее, чем в течение трех рабочих дней с даты установления этого факта, и представлять министерству на ежеквартальной основе полные перечни таких клиентов, включая номера счетов клиентов и остаток средств на этих счетах. In pursuance of Section 91 paragraph 8 of the Bank Act, in July 2004 the Ministry of Finance instructed the banks and branches of foreign banks to notify the Ministry about their clients who belong to sanctioned persons not later than within three working days from the date of ascertaining this fact, and to submit complete lists of such clients to the Ministry on a quarterly basis, including clients'account numbers and outstanding balance.
Вообще-то, я всегда выступал сольным номером. Well, I've always been kind of a solo act.
Мы могли бы взять вас в наш номер. You ought to join our act.
Номер версии DomainPrep играет для домена роль подписи Exchange. The version number of DomainPrep acts as the Exchange signature for the domain.
Если не найти номер с животными, то зовут Барни Данна. If they couldn't get an animal act, they would call Barney Dunn.
Я создам с ней и с тобой новый номер - гвоздь нашей программы. I'm going to come up with a whole new star act around you and her.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!