Примеры употребления "новой или существующей таблице" в русском

<>
При импорте данных в Access создается их копия в новой или существующей таблице, а исходный лист Excel не изменяется. When you import data, Access creates a copy of the data in a new or existing table without altering the source Excel worksheet.
Если вы создаете новое рекламное объявление, его нужно связать с новой или существующей кампанией или группой объявлений. If you create a new ad, you need to associate the ad with a new or existing campaign or ad set.
Вы также можете создать новое рекламное объявление и связать его с новой или существующей кампанией или группой объявлений. You can also create a new ad when you associate it with a new or existing campaign or ad set.
До этого времени его можно подключить к новой или существующей учетной записи пользователя без связанного почтового ящика. Before the mailbox is purged, you can reconnect it to a new or existing user account that doesn't already have an associated mailbox.
Для создания новой или существующей область автономного режима см. следующую процедуру. To set up the new or existing offline scope, see the next procedure.
Вы можете зачислить минуты Skype на счет новой или существующей учетной записи Skype. You can choose to apply your Skype minutes to a new or existing Skype account.
В новой или существующей базе данных: In a new or existing database:
Если данные добавляются к существующей таблице, убедитесь, что заголовки столбцов исходного листа в точности соответствуют именам полей конечной таблицы. If you are appending the data to an existing table, ensure that the column headings in the source worksheet exactly match the names of the fields in the destination table.
Имеется в виду мнение о том, что толкование и применение договора всегда предполагает ссылки на другие нормы международного права, и единственный вопрос заключается в том, как следует понимать эти " другие нормы "- с точки зрения нормативной ситуации, существовавшей при заключении договора или существующей в момент его применения? This is the view that the interpretation and application of a treaty takes always place by reference to other rules of international law and the only question is should those “other rules” be conceived in terms of the normative situation at the conclusion of the treaty or at the moment of its application.
Чтобы подойти под требования описанных пятнадцати пунктов, в такие компаниях должны быть первоклассные хозяйственные руководители и весьма компетентный научный персонал, являющийся пионером в какой-либо новой или экономически многообещающей области. To qualify under the fifteen points already described, such companies will usually have a combination of outstanding business management and equally capable scientific personnel who are pioneering in a new or economically promising field.
Если данные добавляются к существующей таблице, перейдите к действию 6. If you are appending data to an existing table, skip directly to step 6.
Для этого необходимо сначала загрузить из службы Xbox Live что-нибудь новое в очередь новой или восстановленной консоли. To do this, you must first download something new from Xbox Live to your new or refurbished console's queue.
Запрос на добавление нужен, чтобы добавлять новые записи (строки) в существующий набор записей в существующей таблице. You use an append query when you need to add records (rows) to an existing set of records in an existing table.
Поэтому жители Азии очень хотят услышать мысли Обамы по поводу новой или реконструированной международной системы и надеются, что в его представлении о новом мировом порядке развивающиеся страны Азии будут выступать как партнеры Америки. So Asians are keen to hear Obama's thoughts about a new or renewed international system, and hope that his vision of a new global order will incorporate the rising countries of Asia as America's partners.
Данные SQL Server нельзя добавить непосредственно к существующей таблице, но вы можете создать запрос на добавление данных после их импорта из схожих таблиц. Although you cannot directly append SQL Server data to an existing table, you can create an append query to append data after you have imported data from similar tables.
И это происходит в новой или незнакомой ситуации. And it happens when you're in a new or unfamiliar situation.
Применение стиля к существующей таблице Apply a table style to an existing table
Мы считаем, что Конференция предоставит возможность для обмена опытом, ознакомления с передовой практикой и укрепления солидарности между странами новой или возрожденной демократии в интересах достижения общих целей. We believe that the Conference will provide an opportunity to share experiences, learn from best practices and foster solidarity among new or restored democracies to pursue their common objectives.
Цель этого приложения состоит в том, чтобы дополнить информацию, приведенную в существующей таблице. The objective of this annex is to complete the information provided in the existing table.
В ответ на просьбу секретариата дать соответствующие разъяснения Доминика заявила, что допущенное отклонение было вызвано возникшей в 2005 году новой или возросшей потребностью, которая была удовлетворена за счет одной партии груза; предотвратить ее ввоз в страну не представлялось возможным ввиду отсутствия регламентирующих мер контроля. In its response to a request by the Secretariat for an explanation, it had attributed the deviation to new or increased demand in 2005, which had been met by a single shipment that could not have been prevented from entering the country because of the absence of regulatory controls.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!