Примеры употребления "но зато" в русском с переводом "but"

<>
Но зато я научилась танцевать стрип. But I learned how to lapdance.
Так выходит дороже, но зато намного прекрасней. So it's more expensive, but it's wonderful.
Не очень оригинально, но зато в самую точку. Not very original, but it got the point across.
Но зато болезнь позволила мне узнать своих детей. But the disease has made me discover my children.
Но зато у тебя щечки порозовели и глазки блестят. But it's made your cheeks rosy and your eyes bright.
Не совсем комната с видом, но зато все удобства постояльцам. Not exactly a room with a view, but our residents are promised all the mod cons.
Это был медленный процесс, но зато его было трудно отследить. The devices were ferried to bin Laden's compound by couriers, a process that is slow but exceptionally difficult to track.
Отдельная квартира, правда за городом, но зато недалеко от станции. A separate flat, not in the city, but close to the railway station.
Но зато он говорит всё как есть, ты же знаешь. That Wally can be a bit blunt, but at least he tells it like it is.
Да, он прогулял школу - но зато хорошо играет в снукер. So he missed school - but he's very good at snooker.
Но зато я поторгуюсь в цене, раз уж он не идеален. But I can probably do better on the price if it isn't in shipshape.
Неприятно, но честно, кажется, напоминает "Техасскую резню бензопилой", но зато правда. Unpleasant, and frankly, a little too Texas chainsaw massacre for my taste, but quite true.
Такую формулу дольше вводить, но зато здесь все вычисления в одном месте. It’s a longer formula to type, but at least it’s all in one.
Дорожки сделаны из гравия, он затапливается во время дождя, но зато это экологично. The sidewalks are gravel. They flood when it rains, but they're green.
Технически, это сложно, но зато вы получаете интуитивно понятное средство для вывода информации. So, technically, it's a little bit complex, but it gives you an output which is more intuitive to use, in some sense.
Да, но зато каждый раз, когда я пукаю, ощущение, как будто зашел в Старбакс. Yeah, but every time I fart, it's like walking into Starbucks.
Да эт конское мясо, но зато они дают откат $20 за каждого, так что. Yeah, well, it's horse meat, but they kick me back 20 bucks a head, so.
Я пряталась под очень шумной кроватью восемь часов, но зато смотрите, что у меня есть! I had to hide under a very noisy bed for about eight hours, but look what I got!
«Неумершие», возможно, не существуют как вампиры, но зато, по-видимому, существуют в форме непогребенной ненависти. The “undead” may not exist as vampires, but they do seem to exist in the form of unburied hatreds.
Но зато не объясняет, почему я не забилась в тёмный угол и не плачу от стыда. But it doesn't explain why I'm not curled up in a ball weeping in shame.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!