Примеры употребления "ничего" в русском с переводом "nothing"

<>
Нет ничего хуже пустых надежд. Nothing is harder to live with than false hope.
Нет ничего плохого в старости. There's nothing wrong with old age.
нет ничего заметнее отсутствующего памятника. There is nothing more conspicuous than an absent monument.
ЧСС поднимается, и больше ничего. Heart rate's up, but nothing else.
"Ой, ничего - она опять сдавлена." "Oh, nothing. It's clenched again."
Там ничего нет, кроме дороги. There's nothing over there, it's a slip road.
Мне это ничего не говорит. Nothing about him rings a bell.
Это просто дальтонизм, больше ничего? It's just color blindness, nothing else?
Ничего, у меня всё нормально. No, nothing, I'm fine.
Нет ничего важнее, чем друзья. There is nothing more important than friends.
Ничего выдающегося, лишь прогулочные суда. Nothing ostentatious, just pleasure craft.
Ничего такого не было создано. Nothing of the sort happened.
Мы ничего особенного не сделали. We did nothing in particular.
Поиск Тиволи ничего не принес. Search of Tivoli found nothing.
Нет ничего хуже холодного мушу. Nothing worse than cold mu shu.
Психиатрическая экспертиза ничего не дала. Psych eval gave us nothing.
Для бога нет ничего невозможного. Nothing's impossible for God.
5000 продуктов - это тоже ничего Five thousand products - that's still nothing.
Нет ничего бесполезнее вчерашних новостей! Ah, there's nothing as dead as yesterday's news!
и ничего не стоит Nokia. And it cost Nokia absolutely nothing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!