Примеры употребления "низких" в русском с переводом "low"

<>
Длительная загадка низких процентных ставок The Long Mystery of Low Interest Rates
Гарнитура издаст два низких звуковых сигнала. The headset will also make two low-pitch sounds.
Множество низких деревьев растут на холме. Lots of low trees grow on the hill.
При низких температурах вода превращается в лёд. Low temperatures turn water into ice.
Другим возможным объяснением низких процентных ставок являются финансовые репрессии. Another possible explanation of low interest rates is financial repression.
Запрещается использовать смартфон в условиях высоких или низких температур. Do not use your device in high or low temperatures.
Но сегодняшняя динамика низких процентных ставок не совсем стабильна. But today's low interest-rate dynamic is not an entirely stable one.
Однако на низких скоростях Су-35 имеет непреодолимое преимущество. However, where the Su-35 does have an insurmountable edge is at low speeds.
Российский режим, напротив, очень страдает от низких цен на нефть. The Russian regime, on the contrary, is being badly hurt by the low energy prices.
Недостаток доверия отражается в низких и неустойчивых ценах на активы. Lack of confidence is reflected in low and volatile asset values.
Но существует несколько недостатков в учении о более низких налогах. But there are several problems with the gospel of lower taxes.
И главное, их необходимо высушить очень осторожно, при низких температурах. And the main thing is that you have to dry them very carefully, at low temperature.
Цена достигла более низких минимумов, а гистограмма MACD — более высоких. The price has made lower lows, but the MACD histogram has made higher lows.
Использование более низких значений означает меньшее количество данных для работы. Using a lower setting gives the ATR indicator a smaller number of samples to work with.
Тем не менее, сегодняшний Конгресс страдает от низких законодательных полномочий. Nonetheless, today’s Congress is plagued by low legislative capacity.
Я имею в виду, сохраняемость секретов здесь, достигнута самых низких показателей. I mean, the shelf life on secrets around here has reached an all-time low.
•Дивергенция может использоваться на низких таймфреймах, но необходимо быть более осмотрительным. •Divergence can be used on a lower time frame, but it pays to be a little more cautious.
За короткий период времени это привело к развитию низких журналистских стандартов. This has resulted, in the short run, in an embrace of low journalistic standards.
Размер владений был одинаков для большинства высоких и некоторых низких каст. The size of holdings was similar for most upper castes and some lower castes.
Это включает поддержку лидерства на более низких уровнях в их организациях. This includes the encouragement of leadership at lower levels in their organizations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!