Примеры употребления "низкими" в русском с переводом "low"

<>
ТОРГУЙТЕ С КОНКУРЕНТОСПОСОБНЫМИ НИЗКИМИ СПРЕДАМИ TRADE WITH LOW TIGHT SPREADS
Я была приятно удивлена низкими ценами. I was agreeably surprised by the low prices.
А здесь у нас страны с низкими доходами. and we have the low income countries here.
Начинайте торговать на крупных рынках с низкими спредами. Start trading the major markets with low spreads.
Темпы экономического роста остаются низкими, доходы перестали расти. Economic growth is low, and incomes are stagnant.
Низкими стандартами образования рост популярности Гитлера нельзя объяснить. Low educational standards do not explain Hitler’s rise.
(Такой выбор особенно характерен для людей с низкими доходами). (This choice is especially common among people in the lowest income brackets).
Новый путь к экономике с низкими выбросами углекислого газа A New Path to a Low-Carbon Economy
Уровни инвестиций были низкими на протяжении последних трех лет. Investment rates have been low for three years in a row.
Пока цены остаются низкими, открытые месторождения останутся в земле. As long as prices remain low, new discoveries will stay in the ground.
Это лишь означает, что ожидания Уолл-стрит были слишком низкими. It just means is that Wall Street expectations were too low.
Вот штаты с самыми высокими и самыми низкими показателями ожирения. Here are the states with the 10 highest and lowest obesity rates:
Люди с низкими доходами тратят гораздо больше тысячи на лотереи. Low-income people spend a lot more than a thousand on lotteries.
Персонал с более высокими или низкими уровнями рейтинга не выбирается. Human resources with higher or lower rating levels are not selected.
«Удерживать цены низкими можно, только продолжая сдавливать пружину, — говорит он. “You’ve got to continue pressing on the spring to keep the valuation low,” Love said.
А здесь находятся страны с низкими доходами, где расположено производство. And here we have the low income countries where entrepreneurs are.
И это проблема не только стран с низкими и средними доходами. And this is not just a problem in low- and middle-income countries.
Страны с более низкими средними выбросами будут компенсированы за меньшее загрязнение. Countries with lower-than-average emissions would be compensated for polluting less.
Ставки процента, устраивающие французов и итальянцев, являются слишком низкими для Германии. The right interest rate for the French and Italians is too low for the Germans.
Тогда электростанции перейдут на солнечную электроэнергию с низкими выбросами углекислого газа. The utilities would then shift to low-carbon solar power.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!