Примеры употребления "нижнее подчеркивание" в русском

<>
Ключ — это строка, содержащая до 100 символов. Разрешенные символы: буквы верхнего и нижнего регистров, цифры и нижнее подчеркивание. A key is a string of up to 100 characters; allowed characters are uppercase and lowercase letters, numerals, and the underscore.
В старом формате название бренда и маркетинговое название разделены нижним подчеркиванием, например, ['samsung_galaxy_s6']. The old format contains underscores combining brand and marketing name, like ['samsung_galaxy_s6'].
В этом файле представлены коды, состоящие из названия языка ISO и кода страны, связанных нижним подчеркиванием. The codes in the XML file follow ISO language and country codes respectively, concatenated by an underscore.
«fb_source» — кнопка «Нравится» или «Поделиться»: тип ленты новостей («home» «profile» «search» «ticker» «tickerdialog» или «other»), в которой человек нажал ссылку, и тип публикации («oneline» или «multiline»), связанные нижним подчеркиванием. fb_source - Like/Share: The stream type (home, profile, search, ticker, tickerdialog or other) in which the click occurred and the story type (oneline or multiline), concatenated with an underscore.
Мы рекомендуем добавить точки, цифры, нижние подчеркивания или сокращения, чтобы подобрать хорошее, доступное имя пользователя. Если выбранное вами имя пользователя еще не связано ни с одним аккаунтом, оно доступно для регистрации. You can add periods, numbers, underscores or abbreviations to help you come up with a username that's not already in use.
В четвертом квартале 1976 года акции упали до 14 3/4 (нижнее значение), — если сделать поправку на последующие дробления акций, составившие суммарно отношение 6 акций за одну. By the fourth quarter of 1976, the stock had dropped to a low of approximately $14 3/4 (again adjusted for subsequent splits amounting to six to one) or to approximately one-third its former high.
На внутреннем уровне существует возродившееся подчеркивание однородной национальной идентичности, когда лидерство берут на себя партии правого крыла, а все остальные по пятам следуют за ними. Internally there is renewed stress on homogeneous national identities, with right-wing parties taking the lead but others following closely behind.
допустима ли показанная одежда в общественных местах (например, на персонаже купальник или нижнее белье). If a subject is minimally clothed, whether the clothing would be acceptable in appropriate public contexts (e.g. swimwear vs. lingerie).
Типичным интеллектуальным заблуждением, которое завладело умами почти всех борцов за окружающую среду и которое как попугаи повторяют политики, является подчеркивание ими роли консервации ресурсов и "подкрепленного развития", поскольку такая расстановка акцентов в корне противоречит утверждению о том, что проблема современной цивилизации лежит в его озабоченности материальным процветанием. It is typical of the intellectual confusion that permeates most environmentalist thinking and is repeated parrot-like by politicians, that their emphasis on resource conservation and "sustainable development" is totally in conflict with assertions that the trouble with modern civilization is its pre-occupation with material prosperity.
Не пока у меня еще есть пульс в области зоны, которое корректирует мужское нижнее белье. Well, not while I've got a pulse under my performance zone male spanx.
На вкладке Главная выберите параметр форматирования, который вы хотите применить (тип и размер шрифта, полужирное или курсивное начертание, подчеркивание, цвет, списки, отступы и т. д.). On the Home tab, select the formatting you’d like to apply (font, font size, bold, italic, underline, color, lists, indents, and so on).
Что за пластиковое нижнее белье, Фостер? What's with the plastic undershirt, Foster?
Имя шрифта, насыщенность, размер, курсив, подчеркивание, цвет подчеркивания, зачеркивание, цвет фона, цвет переднего плана. Font name, weight, size, italic, underline, underline color, strikethrough, background color, foreground color.
И нижнее течение реки Колорадо начинает высыхать. And the Colorado river downstream begins to run dry.
Примечание: Если исходный лист содержит элементы форматирования RTF, например полужирный шрифт, подчеркивание или курсив, текст импортируется без форматирования. Note: If the source worksheet contains rich text formatting such as bold, underline, or italics, the text is imported, but the formatting is lost.
Тогда она меня не поняла, потому что я плакал и мое нижнее белье было натянуто мне на голову. The time, she did not understand me Because I was crying And my underpants had been pulled up over my head.
Откройте вкладку Главная и выберите необходимые параметры форматирования, например шрифт, его размер, полужирное начертание, курсив или подчеркивание. Select the Home tab and then select the formatting you want like font, font size, Bold, Italic, or Underline.
Нижнее царство существует за гранью физического мира. The Nether Realm exists beyond the physical world.
В диалоговом окне Табуляция, в разделе Заполнитель, выберите 1 (нет), 2 (точки), 3 (тире) или 4 (подчеркивание), чтобы создать ряд символов (в случае вариантов 2, 3 и 4), связывающий позиции табуляции. In the Tabs dialog box, under Leader, choose 1 None, 2 dots, 3 dashes, or 4 underline to set a series of characters — in the case of option 2, 3, and 4 — to create a link between tab stops.
Когда нижнее полено превратится в пепел, его место занимает следующее. When the bottom log burns to ash, the next one will take its place.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!