<>
Для соответствий не найдено
Количество работников, необходимых для выполнения задачи. The number of workers needed to complete the task.
Создание необходимых связей с использованием промежуточной таблицы Creating needed connections with the intermediate table
выявление потребностей в исходных данных, необходимых для оценки эффективности; Identify the basic data needed to support the effectiveness evaluation;
Производственный заказ планируется на основе доступности мощностей необходимых ресурсов. The production order is scheduled based on the availability of capacity on the resources needed.
Повторите этот шаг для добавления необходимых условий в правило. Repeat this step to add conditions as needed for the rule.
Количество денег на Вашем счете, необходимых для поддержания открытых позиций. This refers to the amount of money needed in your account to maintain an open position.
Было также достигнуто общее согласие относительно видов необходимых корректирующих мер. There was also overall agreement on the types of remedial measures needed.
Что делать, если у меня нет необходимых продукта или лицензии? What can I do if I don’t have the needed product or license?
Поправка Мэнчина не получила 60 голосов, необходимых, чтобы преодолеть барьер республиканцев. The Manchin Amendment failed to gain the 60 votes needed to overcome a Republican filibuster.
До самых недавних пор, большая часть необходимых нам вещей делалась вручную. Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.
По его словам, щедрость Банка Японии была лишь способом избежать необходимых преобразований. The BOJ's largess, he says, has been a "narcotic to avoid making needed changes.”
Также поощрялось привлечение внешних займов, необходимых для финансирования требуемого уровня формирования капитала. And it encouraged foreign borrowing as needed to finance the requisite level of capital formation.
Но согласие Германии на еврооблигации изменит ситуацию и облегчит проведение необходимых реформ. But Germany’s acceptance of Eurobonds would transform the atmosphere and facilitate the needed reforms.
В результате этого фермерам требуется проделывать меньший путь для приобретения необходимых материалов. As a result, farmers can travel shorter distances to acquire needed supplies.
Кроме того, эти разделения не способствуют выполнению необходимых реформ для ускорения экономического роста. Likewise, they are not conducive to implementation of the reforms that are needed to spur economic growth.
Исходя из этого, мы должны попытаться привлечь частный сектор для предоставления необходимых инвестиций. Against this background, we must try to engage the private sector to deliver the needed investment.
Страховых возмещений было мало, а правительство могло обеспечить лишь небольшую часть необходимых средств. Insurance was scarce and the government offered only limited help, providing a mere fraction of the aid that was actually needed.
Затем, существует перспектива массивного стимула, включающего значительное расширение крайне необходимых расходов на инфраструктуру. Then there is the prospect of a massive stimulus, featuring a huge expansion of badly needed infrastructure spending.
Программа предлагает краткосрочные курсы сварщиков и других специальностей, необходимых для ремонта сельскохозяйственной техники. The program offers short courses on welding and other skills needed to repair rural machinery.
управление расходами по проекту для определения необходимых объемов ресурсов и обеспечения бюджетного контроля; Project cost management to identify needed resources and maintain budget control;
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее