Примеры употребления "неизбежной" в русском с переводом "inevitable"

<>
Первая мировая война не была неизбежной. WWI was not inevitable.
До недавнего времени интеграция ЕС казалась неизбежной. Until recently, EU integration seemed inevitable.
Является ли неизбежной война на Ближнем Востоке? Is Middle East War Inevitable?
В современном взаимосвязанном мире миграция является неизбежной. In today’s interconnected world, migration is inevitable.
Но неуступчивость китайского правительства была понятной и неизбежной. But the Chinese government’s resistance was both understandable and inevitable.
В данный момент напряженность с Камбоджей стала неизбежной. At that point, tensions with Cambodia became inevitable.
В данный момент напряженность с Камбоджой стала неизбежной. At that point, tensions with Cambodia became inevitable.
Часто говорят, что популизм является неизбежной реакцией жертв глобализации. It is often said that populism is an inevitable response from globalization’s victims.
Определенная "Израилизация" нашей повседневной жизни к сожалению стала неизбежной. A certain "Israelization" of our daily lives has unfortunately become inevitable.
В 1914 году, как и сегодня, глобализация казалась неизбежной. In 1914, like today, globalization seemed inevitable.
В конце концов, крупная регулировка официального курса становится неизбежной. Eventually, a major adjustment of the official rate becomes inevitable.
Поскольку иностранные резервы начали резко сокращаться, девальвация песо стала неизбежной. As foreign reserves continued to plummet, the peso's devaluation became inevitable.
Когда их вообще принимают во внимание, их считают неизбежной ценой прогресса. When they are considered at all, they are deemed to be the inevitable price of progress.
Когда это случится, притоки иностранной валюты иссякнут и девальвация станет неизбежной. When that happens, foreign-exchange inflows will dry up and devaluation will become inevitable.
Поэтому его тенденция смотреть на Африку сквозь американские очки является понятной и неизбежной. His tendency to view Africa through an American lens is thus both understandable and inevitable.
Границы, существовавшие до 1967 года, являются неизбежной фокальной точкой в израильско-палестинском конфликте. The pre-1967 boundaries are the inevitable focal point in the Israeli-Palestinian conflict.
На фоне ослабления американской мощи и усиления китайской, реструктуризация международных отношений является неизбежной. With American power on the wane and China’s on the rise, a restructuring of international relations is inevitable.
Они думают, что глобальная бедность является неизбежной и слишком дорогой, чтобы решить ее проблему. They think that global poverty is inevitable and too expensive to solve.
Голосование за Брексит стало огромным шоком. Утром после референдума дезинтеграция Евросоюза казалась практически неизбежной. The vote for Brexit was a great shock; the morning after the vote, the disintegration of the European Union seemed practically inevitable.
Война с Ираком кажется неизбежной и будет вестись с поддержкой или без поддержки ООН. War with Iraq seems inevitable, with or without the support of the UN.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!