Примеры употребления "недостатки" в русском с переводом на английский

<>
Наш контроль поступления товаров установил значительные недостатки в исполнении. Our inspection of supplied goods revealed considerable defects in the workmanship.
Недостатки подобного соглашения являются очевидными. The defects of this compromise are apparent.
Мало кто признаёт свои недостатки. Few people will admit their faults.
Люблю его, несмотря на его недостатки. I love him despite his faults.
Права женщин и традиционные недостатки права Women’s Rights and Customary Wrongs
Вместо этого, война продемонстрировала ее недостатки. Instead, the war showed its limitations.
У этого варианта есть следующие недостатки: The issues with this option are:
Не пытайся искать недостатки в других. Don't try to find fault with others.
В нем есть достоинства и недостатки. It's got bad things and good things.
Но эта система тоже имеет значительные недостатки. But this system, too, is badly flawed.
Оказание помощи как метод имеет свои недостатки. The aid approach, you know, is flawed.
Я люблю её несмотря на её недостатки. I love her none the less for her faults.
У проникающих под землю бомб аналогичные недостатки. Bombs designed specifically to penetrate underground pose similar problems.
В нём есть все преимущества и недостатки "движений". It's got all the ups and the downs of movements.
Не смотря на все недостатки, его все любят. Despite all his faults, everybody likes him.
Воин осознаёт как свои преисущества, так и недостатки. The warrior is conscious of both his strength and his weakness.
• Помогут ли предлагаемые меры эффективно устранить недостатки рынка? • Will the proposed policy be effective in remedying the market failure?
Он выше того, чтобы искать в других недостатки. He is above finding fault with others.
Эти недостатки все больше заявляют о себе, усугубляя финансовый кризис. These defects are increasingly making their influence felt, aggravating the financial crisis.
Безусловно, европейский стиль концентрированного владения имеет свои недостатки для инвесторов. Of course, European-style concentrated ownership carries its own costs for investors.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!