Примеры употребления "недвижимостью" в русском с переводом "estate"

<>
Крупномасштабные скандалы с недвижимостью в Квебеке Widespread real estate scandals in Quebec
Бум с недвижимостью, как кажется, потихоньку утихает. The real-estate boom appears to be cooling.
Лэрри, теперь это часть сделки с недвижимостью. Larry, this is part of a real estate transaction now.
Я адвокат по сделкам с недвижимостью и его поверенный. I'm the attorney For the estate and the executor.
Дополнительный доход он получает от сделок с недвижимостью в Бруклине. The extra income coming from real estate transactions in Brooklyn North.
США это не диктатура, а дипломатия не является сделками с недвижимостью. The US isn’t a dictatorship, and diplomacy isn’t real estate.
Я слышала, что ты приехала сюда по какой-то сделке с недвижимостью. I heard you were here to work on some kind of real estate transaction.
Да, это временная работа, пока я полностью не могу работать над недвижимостью. Yes, this is just a temporary job, Until I faced over the real estate full time.
Velmur была зарегистрирована в Сингапуре в 2014 году как компания по управлению недвижимостью. Velmur was registered in Singapore in 2014 as a real estate management company.
[другие исключения, такие как сделки с недвижимостью, которые могут быть добавлены Рабочей группой. “(c) [Other exclusions, such as real estate transactions, that could be added by the Working Group.
юридических лиц, которые занимаются операциями с недвижимостью, включая рекламу, куплю и продажу собственности; Legal entities that engage in activities pertaining to real estate, including the promotion, purchase and sale of properties;
спекуляции с недвижимостью, а не приватизация, были настоящим источником незаслуженного богатства в Японии. real-estate speculation, not privatization, has been the real source of undeserved wealth in Japan.
По сообщениям, случаи мошенничества с недвижимостью коснулись более полумиллиона потратившихся на новые квартиры россиян. The real estate scams reportedly involved upward of a half-million Russians who invested in new apartments.
Так же, как и Трамп, Берлускони был бизнесменом, который разбогател на сделках с недвижимостью. Like Trump, Berlusconi is a businessman who made his first fortune in real estate.
X — юридические лица, которые занимаются деятельностью, связанной с недвижимостью, включая рекламу и куплю-продажу недвижимости; X- legal entities that engage in activities pertaining to real estate, including the promotion, purchase and sale of properties;
осуществление деятельности в интересах и от имени клиента при финансовых сделках или сделках с недвижимостью. Acting for and on behalf of a client in financial or real-estate transactions.
Хорошо развитые рынки связанных с недвижимостью производных инструментов позволили бы домовладельцам покончить с азартными играми. Well-developed markets for real estate derivatives would allow homeowners to kick the gambling habit.
бытовые услуги, такие как здравоохранение и финансы, страхование и операции с недвижимостью (отрасль, ответственная за кризис). domestic services, such as health care, and finance, insurance, and real-estate services (the sector responsible for the crisis).
Большая часть ее вложений была связана с недвижимостью, что не слишком разнообразно, особенно при нынешней экономике. Most of her money was tied up in real estate, which is not very diverse, particularly in this economy.
выступая от имени и по поручению своих клиентов в любых финансовых сделках или сделках с недвижимостью; by acting on behalf of and for their client in any financial or real estate transaction;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!