Примеры употребления "небеса" в русском с переводом "heaven"

<>
Можешь забрать их на небеса. You can take them up to Heaven.
Результатом стали "Ад и Небеса". The result is "Hells and Heavens."
Я испускаю пронзительный крик в небеса I launch a shrill cry at the heavens
Много раз Небеса и Земля, менялись местами. Many times, heaven and earth changed places.
Небеса для мамы и ад для тебя? Heaven for Mamma and hell for you?
50 су и я заберу тебя на небеса. 50 sous and I'll take you to heaven.
И на мгновение, она мельком видит небеса роялти. And for a brief moment, she glimpses the heavens of royalty.
И в тот момент, с громким шумом отверзлись небеса. Just then, with a loud bang, the heavens opened.
Я вижу небеса отверстые и Христа, стоящего одесную бога! I see the heavens open and Christ standing at the right hand of God!
Миледи, пусть небеса прольются водопадом драгоценностей на вашу голову. May the heavens rain down radiant jewels and sweetmeats upon you.
Капитан Симкоу отправился на небеса, и мы этому поспособствовали. Captain Simcoe's gone to heaven and we did that.
Матушка, если лекарь не может спасти вас, Небеса смогут. Mother, if the doctor can't save you, heaven can.
Когда его мертвый отец спрашивает, Небеса ли кукурузное поле. When his dead dad asks if the cornfield is Heaven.
Поэтому "Ад и Небеса" вытекают из свободы воли и детерминизма. So the whole "Hells and Heavens" is about free will and determinism.
Пришло время очистить твои души и отправить тебя на небеса. Here, time to purify your souls and take you up to heaven.
Почему вы не понимаете, что Небеса дают Пэкче второй шанс? Why don't you know the heavens are giving Baekje a chance?
Считается, что некрещеные дети не имеют права идти на небеса. It is believed that unbaptized children They have no right to go to heaven.
Как только золото зазвенит в шкатулке, спасенная душа вознесётся на небеса. As soon as the gold in the casket rings, the rescued soul to heaven springs.
Остается только благодарить небеса, что бомба не принесла никакого вреда лабораториям. Thank heavens the bomb didn't damage the research area.
В ответ, Иглесиас заявил, что “нельзя развернуть небеса на основе консенсуса”. In response, Iglesias has declared that, “one cannot storm heaven by consensus.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!