Примеры употребления "не уверен, что" в русском

<>
Не уверен, что эта вещь чего-то стоит. I am uncertain whether this is a thing of value.
Озеро замёрзло, но я не уверен, что лёд достаточно прочный, чтобы по нему ходить. The lake has frozen over but I'm not sure the ice is strong enough to walk on.
Но я не уверен, что сейчас это должно проявляться сильнее, чем в 2005 или 2006 году. But I am not sure that it is any more so today than it was in 2005 or 2006.
Я не уверен, что существует правильное слово для обозначения такого полного отсутствия нравственных принципов – от уважения к частной собственности до уважения к умершим. I’m not sure there’s a word for such a total absence of all moral principles, from respect of private property to respect for the dead.
Не уверен, что недавние инциденты требуют "диалога между религиями". It is debatable whether recent incidents of this kind require a "dialogue between religions."
Так что я не уверен, что реформы, осуществляемые в Турции под давлением Еврокомиссии, будут продолжены после присоединения. So I am not convinced that reforms in Turkey implemented at the insistence of the European Commission would continue after accession.
Не уверен, что вы можете прочитать мои каракули. Not certain you can read my scrawl.
Не уверен, что могу сходу сказать. I'm not sure off the top of my head.
И когда ты не уверен, что ж, просто следуй зову сердца, Джон. And when you're unsure, well, just always follow your heart, John.
Со всеми этими событиями, не уверен, что это хорошая затея, шалунья. With everything that's going on, I'm not sure if that's a good idea, monkey.
Капитан Вивер, я не уверен, что вы осознали ценность пойманного на прошлой неделе Повелителя. Captain Weaver, I'm not sure you realize the prize you had when you captured the Overlord last week.
Не уверен, что я уже готов пожертвовать с таким трудом обретённой трезвостью, надо будет ещё обсудить. I'm not sure if I'm ready to sacrifice My hard-won sobriety just yet, But we should talk further.
Я не уверен, что он даже не сообщил комиссару, что меня подозревают в шпионаже. I'm not even sure if he's told the commissary that I'm even a spy yet.
Я совсем не уверен, что среди вас нет таких, которых следовало бы выгнать из команды, может даже из школы. I'm not so sure there aren't a few more of you that ought be kicked off this team, maybe even kicked outta the school.
Я не уверен, что нам сейчас стоит быть "прикольно" или "ностальгично". I'm not sure if we should try to be "groovier" or nostalgic.
Был высокий мужчина с большой сумкой, но я не уверен, что он выходил оттуда. There was a tall man with a big bag, but I'm not sure he came from there.
Я не уверен, что Леонес - наш самый надежный свидетель. I'm not sure leones is our most reliable witness.
Очень щедрое предложение, госпожа, но я не уверен, что мы с ней там поместимся. A generous offer, My Queen, but I'm not even sure we could both fit into my bed.
Как джентльмен, я даю тебе шанс отыграться, Но я не уверен, что у тебя хватит, чтобы рассчитаться с долгами, ковбой. As a gentlemen, I gave you a chance to recoup, but I ain't convinced you got the pockets to pay what you owe, cowboy.
Не уверен, что суфле можно разогреть. I'm not sure the soufflé can reheat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!