Примеры употребления "нация" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все28380 nation28367 другие переводы13
Это вторая по многочисленности нация в мире. That's the second largest population in the world.
Мы, американцы, может, и верим, что у нас прекрасная нация. We Americans may believe that we are beautiful.
После Японии, это вторая самая представленная нация по численности населения. Next to Japan, it's the second most represented by population.
Он говорил, что «Германия – это великая нация, которая добилась триумфа, а затем была повержена. As he put it, “Germany is a great people that triumphed, and then was crushed.
Это - достижение, которое мы в ЮАР не привыкли принимать, поскольку как нация, мы часто занижаем свои успехи. This is an exercise we in South Africa are not accustomed to undertaking, for as a people we tend to sell ourselves short.
В идеале, каждая нация должна тратить 0,05% своего ВВП на исследования энергетических технологий без выброса углерода. That day will arrive sooner if governments spend a lot more money on low-carbon energy research, which is woefully inadequate.
Франция – это великая нация, которая была повержена, а затем – в Виши – связала себя с триумфом другой страны». France is a great people that was crushed, and then associated itself in Vichy with the triumph of another.”
Такой международной сверхдержаве, как США, или региональной, как Израиль, трудно понять, что группа или нация осмеливается иметь приоритеты, отличные от их собственных. It is difficult for an international superpower like the US or a regional one like Israel to realize that a group or a people dare to have priorities different from theirs.
Конечно, после 11 сентября президент Джордж Буш вместе со своими сторонниками-неоконсерваторами поспешил заверить американцев: на нас напали, потому что мы прекрасная нация. Of course, after 9/11 President George W. Bush and his neoconservative supporters reassured Americans: we were attacked because we are beautiful.
Президент Буш определил основной приоритет своего президентства: до тех пор, пока он находится в Белом Доме, он не допустит никаких послаблений в вопросе преследования преступников, и также поступит и вся нация. President Bush has made this his top priority; for as long as he is in the White House, he will not waver in this pursuit and neither will his people.
Поэтому, когда сербские политики стараются заручиться общественной поддержкой для выдачи Гаагскому трибуналу обвиняемых в военных преступлениях сербов, они никогда не говорят, что этого требует справедливость или что посредством Гааги нация получает необходимый моральный катарсис. So when Serbian politicians seek public support to extradite indicted Serbs to the Hague, they never say that justice demands such an action or that the Hague is providing a necessary national moral catharsis.
Верховный Суд, когда последний раз рассматривал этот вопрос, отказался принять безоговорочное правило, запрещающее такие казни, но подтвердил, что "когда-нибудь нация может прийти к согласию в вопросе отмены смертной казни по отношению к умственно отсталым людям". The Court declined to adopt a categorical rule barring such executions when it last heard the issue, but it acknowledged that a "national consensus against execution of the mentally retarded may someday emerge."
Для него австралийцы сформировались как нация позже – в битве в г. Кокода, часто называемом австралийскими Фермопилами, когда небольшая группа новобранцев сдерживала наступление японской армии, которая, казалось бы, должна была захватить Порт-Морсби – столицу Папуа-Новой Гвинеи и, тем самым, создать реальную угрозу австралийскому континенту. For him, Australian came of age later, at Kokoda, often called Australia’s Thermopylae, when a small group of young soldiers resisted the advance of Japanese army divisions that seemed set to take Port Moresby in Papua New Guinea and threaten the Australian continent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!