Примеры употребления "националисты" в русском

<>
Националисты старой закалки, ограниченные умы. Old school nationalists, closed minds.
Сербские националисты признали недействительной косовскую автономию. Serb nationalists had quashed Kosovo's autonomy.
Радикальные националисты России направились в Крым Russian radical nationalists headed to Crimea
По всей Европе усиливают свои позиции националисты. Across Europe, too, nationalist leaders are on the rise.
И националисты, и либералы хотят демократии, заявил он. Nationalists and liberals want democracy, he said.
Многие индусские националисты откровенно выражают свое восхищение Гитлером. Many Hindu nationalists are frank about their admiration for Hitler.
В последние годы националисты проводили митинги против правления Путина. For the past several years, nationalists have conducted rallies against Putin’s rule.
После убийства Джинджича к власти в стране вернулись националисты. Djindjic's murder marked the return of nationalists to power.
На Балканах и в других частях Европы усиливаются националисты. Nationalists are growing stronger in the Balkans as elsewhere in Europe.
Польские националисты одерживают победу над ЕС в его собственной игре Polish Nationalists Are Beating the EU at Its Own Game
Действительно, нынешние лидеры Китая - это модернизирующие националисты, а не коммунисты. Indeed, China’s current leaders are modernizing nationalists, not communists.
В убийстве обвинили его жену, русские националисты эту версию отвергают. His wife was convicted of the murder, a version Russian nationalists dismiss.
Эти взгляды разделяют как антиимпериалистические левые, так и националисты правого фланга. It is a view shared by anti-imperialists on the left and right-wing nationalists alike.
Но националисты и популисты в украинском парламенте продолжают блокировать эти реформы. But nationalists and populists in the Ukrainian parliament continue to block these reforms.
Бескомпромиссные националисты уже считают предательством российских интересов его отказ от проекта «Новороссия». Hard-line nationalists already regard his abandonment of the New Russia project as a betrayal of Russian interests.
Но левые националисты — не единственные члены традиционной антипутинской коалиции, придерживающиеся таких взглядов. But left-wing nationalists are not the only members of the traditional anti-Putin coalition to hold such sentiments.
На данный момент крайние националисты и сторонники Милошевича могут чувствовать себя победителями. For the moment, extreme nationalists and Milosevic supporters may feel triumphant.
Если верить российским СМИ, то Киев заполнили кровожадные националисты, готовые истребить всех русских. Kyiv, Russian channels say, is filled with bloodthirsty nationalists intent on killing ethnic Russians.
После Второй мировой войны украинские националисты продолжали воевать с польской и советской армиями. In the aftermath of World War II, Ukrainian nationalist groups continued to fight against the Polish and Soviet armies.
А в Польше белые националисты и неонацисты недавно прошли массовым маршем по улицам Варшавы. And in Poland, white nationalists and neo-Nazis recently staged a massive march through the streets of Warsaw.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!