Примеры употребления "научных книг" в русском

<>
Леонтьев также задал риторический вопрос о том, зачем Макфол приехал в Россию – не «доделывать ли революцию» (этой фразой он обыграл название одной из научных книг Макфола «Неоконченная революция в России»). Leontiev also asked rhetorically whether McFaul had arrived to “finish the revolution” in Russia (a play on the title of one of McFaul’s scholarly books, Russia’s Unfinished Revolution).
книга занимает первое место среди научных книг по итогам осени в журнале Publishers Weekly. the book is Publishers Weekly's top science book of the fall.
Многие отзывы были положительными: книга занимает первое место среди научных книг по итогам осени в журнале Publishers Weekly. Many responses were positive: the book is Publishers Weekly’s top science book of the fall.
Раскрою вам секрет из научных книг. And here's a secret from the scientific literature for you.
По данным AIDA, помимо своего чемпионства во фридайвинге, Молчанова является автором нескольких научных исследований, а также двух книг по тренировке ныряльщиков. In addition to being a champion diver, Molchanova is the author of several scientific studies and two training books on free diving, according to the AIDA statement.
Опубликовал около 60 научных работ, статей, справочных и учебных пособий (книг). About 60 scientific works, articles and manuals and study materials (books) have been published.
Сотрудники УООН опубликовали более 160 статей в научных и популярных журналах, а также более 100 дискуссионных и рабочих документов и представили свои материалы для более, чем 40 книг. In the print media, UNU staff published more than 160 articles in scholarly and popular journals as well as over 100 discussion and working papers, and contributed to more than 40 books.
Но до недавнего времени изучение того, что было сделано ранее и было необходимо для научных и технологических инноваций, требовало большой работы и бесчисленных часов, проведенных в прочесывании громадных объемов энциклопедических книг и библиотек. But, until recently, learning what one needed to know to come up with scientific and technological innovations took a lot more work, with countless hours spent scouring libraries and encyclopedia volumes.
В 2005 году более 200 изданий “UNU Press” были размещены в поисковой системе “Google” (в разделе «онлайнового» поиска опубликованных книг и других печатных изданий) и специальном разделе “Google” для научных работ, что содействовало существенному повышению авторитета УООН и расширению доступа к его изданиям. More than 200 UNU Press titles were made available in 2005 on Google print search (an online search engine for books and other printed products) and through the specialized Google scholar search tool, significantly improving the visibility and accessibility of UNU's outputs.
Отсутствует регулярный контроль за продажей книг, книжными обзорами и цитированием, что могло бы быть полезным в оценке результатов научных исследований. There is no regular monitoring of book sales, book reviews and quotations, which could be useful in assessing the impact of research outputs.
Для тебя было бы лучше прочитать побольше книг. It would be better for you to read more books.
Каждый человек имеет право на защиту его моральных и материальных интересов, являющихся результатом научных, литературных или художественных трудов, автором которых он является. Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author.
У него вдвое больше книг, чем у меня. He has twice as many books as I do.
Третья экспертная сессия станет завершающим мероприятием в череде событий по формированию единого для всех трех академий подхода к методике оценки результативности деятельности научных организаций. The third Expert Session will be the final meeting in a series of events on the formation of a unified approach for all three academies to the evaluation of the effectiveness of activities of scientific organizations.
Вдруг я вспомнил, что не могу себе позволить купить так много книг. All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.
В мероприятии примут участие представители более ста научных институтов России. Representatives from more than one hundred Russian scientific institutes will take part in the event.
Как у тебя много книг! What an awful lot of books you have!
Несмотря на прогресс научных исследований, соблюдение здорового образа жизни остается лучшим способом снизить риск заболевания. Despite the progress in research, the adoption of healthy living habits remains the best way to reduce the risk of suffering from it.
Сколько книг в месяц ты читаешь? How many books do you read a month?
На третьем собрании планируется подвести итоги работы Экспертной сессии за год и сформировать итоговый перечень показателей для оценки результативности научных организаций. At the third meeting, it is planned that the results of the work conducted by the Expert Session over the past year will be presented and that a final checklist to evaluate the effectiveness of scientific organizations will be developed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!