Примеры употребления "наступление" в русском с переводом "offensive"

<>
Мир, а не мирное наступление Peace, Not a Peace Offensive
Недостающее наступление Израиля на мирном фронте Israel’s Missing Peace Offensive
Но я помогу вам в наступление. But I will help you mount an offensive.
Через четыре дня мы организуем наступление. We mount our offensive in four days.
Мы не дадим ей перейти в наступление. We don't let her take the offensive.
Что делать если Наполеон перейдет в наступление? What are we to do if Napoleon takes the offensive?
Нам нужно перейти в наступление, господин мэр. We need to take the offensive, Mr. Mayor.
Украина переходит в антироссийское наступление, а Европа негодует Ukraine Goes On Anti-Russia Pipeline Offensive As Europe Goes Nuts
Пришло время демократическому сообществу наций перейти в наступление. It is time for the democratic community of nations to go on the offensive.
Наш враг может начать полномасштабное наступление в любую минуту». Our enemy can start a full-scale offensive any minute.”
Новый человек во Франции не боится переходить в наступление. This new man is not afraid to go on the offensive.
Но сохраняя пассивность, они делают это наступление все более вероятным. By remaining passive now, they make that offensive more likely.
Нас просто нужно чуть подкормить, чтоб мы перешли в наступление. All we need is a little more dough to mount an offensive.
На более низком уровне Китай также начал впечатляющее пропагандистское наступление. At a lower level, too, China has unleashed an impressive charm offensive.
Возможно даже, что Кремль готовит крупное наступление в ближайшие месяцы. The Kremlin might even be preparing a major offensive for the coming months.
Молчанием Запад лишь увеличивает вероятность того, что это наступление будет активизироваться. The West’s non-response only makes it more likely that the offensive will escalate.
Вся информация подтверждает наше предположение что противник пойдет в наступление утром. All the information confirm our assumption that the enemy will assume the offensive this morning.
Но, если прошлые результаты свидетельствуют о будущих достижениях, наступление будет непродолжительным. But, if past performance is indicative of future returns, the offensive is likely to be a fleeting affair.
На море советское военно-морские силы незамедлительно перешли бы в наступление. At sea, the Soviet Navy would immediately go on the offensive.
Между тем, пророссийские силы на востоке Украины перешли в новое наступление. Russia’s proxy forces in eastern Ukraine meanwhile launched a new offensive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!