Примеры употребления "настраивается" в русском с переводом "set up"

<>
Оно больше не настраивается отдельно. You no longer set up IRM with Azure RMS separately.
Во второй строке настраивается следующий интервал. In the second line, set up the next interval.
Эта конфигурация настраивается в форме Группы проектов. This configuration is set up in the Project groups form.
Язык системы настраивается в форме Системные параметры. The system language is set up in the System parameters form.
Пороги капитализации настраивается в форме Группы ОС. Capitalization thresholds are set up in the Fixed asset groups form.
Себестоимость настраивается для категорий, проектов и работников. Cost prices are set up for categories, projects, and workers.
Отображение аналитик настраивается отдельно для каждого пользователя. Dimensions display is set up for each user.
Зарплата настраивается в Посещаемость и время присутствия > Настройка > Зарплата. Set up payroll in Time and attendance > Setup > Payroll.
По умолчанию запись оригинала настраивается для каждого типа документов. By default, an original record is set up for each type of document.
Если настраивается workflow-процесс для утверждения накладных, щелкните Отправить. If workflow is set up for invoice approvals, click Submit.
Это документ, в котором настраивается макет наклеек для слияния. This is the document you use to set up the layout of the labels in the mail merge.
После установки терминала подключение к Дата Центрам настраивается автоматически. After a terminal has been installed, connection to Data Centers is set up automatically.
Выберите основное средство, для которого настраивается амортизация по выпуску/пробегу. Select the fixed asset to set up consumption depreciation for.
Бюджетная модель для гибкого бюджета настраивается в форме Модель бюджета. You set up the budget model for a flexible budget in the Budget model form.
Расчет нормального значения настраивается для группы отчетности или отдельных номенклатур. The normal value calculation is set up on the reporting group or on individual items.
Доступные области зависят от ссылки, для которой настраивается номерная серия. The available scopes depend on the reference that you are setting up a number sequence for.
График выставления счетов для проекта настраивается в форме Промежуточная накладная. You set up the billing schedule for the project in the On-account form.
Щелкните Выбрать, чтобы выбрать модель продукции, для которой настраивается компиляцию пакета. Click Select to select the product model to set up batch compilation for.
В форме Параметры производства, Автопотребление по спецификации настраивается в три этапа: In the Production parameters form, Automatic BOM consumption is set up in three stages:
Эта связь настраивается путем применения времени прихода к группе профиля сотрудника. This connection is set up by applying the clock-in time to the worker's profile group.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!