Примеры употребления "наружу" в русском

<>
Удов вышвырнет наружу, в вакуум. The Ood will get thrown out, into the vacuum.
Давайте выйдем наружу, там свежий воздух. Let's go outside, get some fresh air.
Это духи, выходящие наружу изнутри. It's perfume coming from the inside out.
Мы вынесли его наружу, чтобы кувыркаться. We took it outside to somersault.
Дар не может войти наружу. Tip cannot come into the out now.
Никто не выходит наружу в белую мглу. Nobody goes outside in a whiteout.
Похоже, эта информация просочилась наружу. The information seems to have leaked out.
Деревянная облицовка квартир продолжается наружу, становясь фасадом. The wood of your apartment continues outside becoming the facades.
Кто-то из нас выберется наружу. Now, somebody gotta sneak out.
Хорошо, тогда марш наружу и советую "проветрить" голову. All right, you go outside and you walk it off.
Видишь девку, красное платье, задница наружу? See the girl, red dress, ass sticking out?
Давайте отчистим это, вынесем наружу на пару дней. Well, let's clean it off, take it outside for a couple of days.
Просто вытяни шарик и ты выйдешь наружу. Just pull the ball and you'll come out of the jetpack.
Вам нужно выйти наружу и подышать свежим воздухом. You need to step outside and get some air.
Ты ссышь в штаны или достаешь наружу? Are you pissing in your pants or are you getting it out?
Значит, потасовка началась внутри юрты и перекинулась наружу. So the fight starts inside the yurt and then moves outside.
Если они выбирались наружу, они разлетались повсюду. If they got out, they'd drift almost anywhere.
Кто-то должен выбраться наружу и починить двигатель. Somebody's got to get outside and patch that engine.
Кондиционеры выдувают воздух наружу, а этот втягивает. Air-conditioning blows air out, and this is sucking air in.
Мы все равно отказались, и нас повели наружу на расстрел. When we still refused they took us outside to be shot.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!