Примеры употребления "народу" в русском с переводом "people"

<>
Там столько народу будет сморкаться. All those people blowing their noses.
Я дал обещание американскому народу. I made a promise to the American people.
Как объяснить монетарную политику народу Taking Monetary Policy to the People
Американцы должны посочувствовать грузинскому народу. Americans should sympathize with the Georgian people.
Похоже, её знает масса народу. It looks like a ton of people know her.
Сколько народу в этой комнате? How many people are in this room?
Плохо, что здесь слишком много народу. Too bad there's a houseful of people.
Как и народу Украины, среди прочих. As would the Ukrainian people, in particular.
Слишком много народу на выдаче багажа. There are too many people in Baggage Claim.
Похоже, там сегодня уже много народу перебывало. It looks like a lot of people been in there today.
"У нас нет вражды к иракскому народу". "We have no quarrel with the Iraqi people."
— А затем надо громко заявить об этом народу. "Then one needs to sell it to people loudly.
Главная проблема в том, сколько народу должно быть. The problem is, how many people should there be?
Мы выполняем свой интернациональный долг, помогая народу Анголы. We carry out our international duty when helping the people of Angola.
Российскому народу демократия не нужна, заверил он зрителей. The Russian people do not need democracy, he assured viewers.
Мы обращаемся к народу, а не к эстетам. We target the people, no esthetes.
Какое послание это двойное действие несет народу Сирии? What message does this double action give to the people of Syria?
Лучшая из всех крепостей – не быть ненавистным народу. A ruler’s best fortress to not be hated by his people.
Вот поведение режиссёра, скромного и близкого к народу. This is the behavior of a director who's humble and close to the people.
Третья - политическая: довести демократическое управление ближе к народу. The third is political: to bring democratic governance closer to the people.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!