Примеры употребления "наркотиками" в русском с переводом "drug"

<>
Дерьмо с наркотиками и картелем. Shit with the drugs and the cartel.
Она известна проституцией, насилием, наркотиками. And it's known for prostitution, violence, drugs:
Три удара по борьбе с наркотиками Three Strikes Against the Drug War
Борьба с наркотиками принимает различные формы. The war on drugs takes many forms.
С наркотиками и бандами, торгующими ими. Against drugs and the gangs that peddle them.
Бессмысленная война Центральной Европы с наркотиками Central Europe’s Misguided War on Drugs
Парк, где мы арестовали извозчика, торговавшего наркотиками. There's the park where we busted that carriage driver for selling drugs.
Думаешь, носовое кровотечение Дженни связано с наркотиками? Do you think Jenny's nosebleed could've been drug-related?
А не управлением по борьбе с наркотиками. And not by the Drug Enforcement Administration.
смертная казнь за преступления, связанные с наркотиками; capital punishment for drug-related offenses;
Западная Африка запутана в глобальной торговле наркотиками. West Africa finds itself increasingly enmeshed in the global drug trade.
Требуется новый всемирный режим контроля над наркотиками. A new global drug control regime is needed.
Он ограбил банк, или он торговал наркотиками. He robbed a bank, or he was dealing drugs.
Но цианоз также бывает при передозировке наркотиками. But cyanosis also occurs in drug overdoses.
Обратный удар в войне Мексики с наркотиками Blowback in Mexico’s Drug Wars
УБН ведёт расследование по торговке наркотиками Марион Уоткинс. DEA's got an ongoing investigation into a drug dealer - Marion Watkins.
Эти силы, вероятно, получают прибыль от торговли наркотиками. These forces are probably profiting from the drug trade.
Минотавр делает пожертвование в фонд борьбы с наркотиками. And for every can sold, Minotaur will make a donation to the Keep Kids Off Drugs foundation.
Торговля наркотиками является показателем серьезного воздействия внутренней нестабильности. The drug trade exemplifies the far-reaching impact of domestic instability.
Возрастают масштабы незаконной торговли людьми, оружием и наркотиками. The illegal traffic of people, arms and drugs is increasing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!