Примеры употребления "наркотиками" в русском

<>
Она известна проституцией, насилием, наркотиками. And it's known for prostitution, violence, drugs:
Восстания, подпитываемые наркотиками, угрожают новому демократическому Афганистану. A narcotics-fueled insurgency threatens newly democratic Afghanistan.
выйти из тюрьмы, завязать с наркотиками, начать нормальную жизнь и объединить два предмета своей страсти. When he got out, he was going to leave the dope game for good and fly straight, and he was actually working on merging his two passions into one vision.
Дерьмо с наркотиками и картелем. Shit with the drugs and the cartel.
Игрок и бутлегер, связан с торговлей наркотиками. A gambler and a bootlegger with ties to the narcotics trade.
Российская война с наркотиками вредит Америке Russia’s war on drugs is hurting America
Гонсо возглавлял рейд на ресторан, торгующий их наркотиками. Gonzo had just led a raid on a restaurant that was distributing Sosa narcotics.
Россия помогает вести войну с наркотиками. Russia is helping to sustain the war on drugs.
Эскалация борьбы с наркотиками поставит под угрозу эти жизненно важные источники разведданных. Escalating the counter-narcotics effort would risk alienating those vital sources of intelligence.
С наркотиками и бандами, торгующими ими. Against drugs and the gangs that peddle them.
Если рассматривать колумбийский план как стратегию по борьбе с наркотиками, его провал очевиден. When evaluated as an anti-narcotics strategy, the Colombia Plan's failure is self-evident.
Бессмысленная война Центральной Европы с наркотиками Central Europe’s Misguided War on Drugs
Ее члены готовы помочь правительству Афганистана бороться с региональной торговлей наркотиками и терроризмом. Its members are eager to assist the Afghan government to counter regional narcotics trafficking and terrorism.
Борьба с наркотиками принимает различные формы. The war on drugs takes many forms.
Коррупция способствует процветанию нелегальной торговли наркотиками, заявил Кирилл Кабанов, председатель общественной организации «Национальный антикоррупционный комитет». Corruption encourages the illegal narcotics trade to flourish, said Kirill Kabanov, chairman of the private National Anti-Corruption Committee.
Три удара по борьбе с наркотиками Three Strikes Against the Drug War
Увидим любую активность, и я предъявлю вам и этим двум обвинения в торговли наркотиками и людьми. We see any activity, I'm bringing you and those two up on narcotics and trafficking charges.
Парк, где мы арестовали извозчика, торговавшего наркотиками. There's the park where we busted that carriage driver for selling drugs.
Количество, продолжительность и место проведения заседаний, выплаты и нынешний членский состав Международного комитета по контролю над наркотиками Number, length and place of meetings, payments and present membership of the International Narcotics Control Board
Но цианоз также бывает при передозировке наркотиками. But cyanosis also occurs in drug overdoses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!