Примеры употребления "напоровшись" в русском

<>
Переводы: все7 impale4 run3
Во время борьбы вы должно быть его толкнули, и он споткнулся напоровшись спиной на садовую скульптуру. During the struggle you must've pushed him, causing him to stumble backward and impale himself on the garden sculpture.
Откуда я знала, что он напорется? How could I know that he'd impale himself?
Короче, было забавно напороться сегодня на пляже на тебя. So, that-that was funny, running into you at the beach today.
Не напоролся, брат, он пронзил его. Oh, not struck, bro, impaled.
А если мы продолжали проказничать, - а я был главный хулиган, мы должны были в наказание собирать камни в траве, чтобы газонокосилка на них не напоролась. If we was naughty again, which was mostly me, I was naughty all the time, we used to have to pick stones up so the lawn mower wouldn't run over them.
Дело в том, что, то, что у Лины на спине, похоже на колотую рану, как будто она напоролась на что-то. The thing is, what's on Lena's back it looks like a puncture wound like she was impaled on something.
Если бы Рой не напоролся на вас в зале, мы считаем, что он бы вышел наружу, разбив окно, и говорил бы всем, что он отбивался от взломщика. If Roy hadn't run into you in the hall, we believe he would've gone outside, broken a window, and told everyone he fought off the intruder.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!