Примеры употребления "напитка" в русском с переводом "drink"

<>
Я поглотитель напитка и избранной еды. I am a devourer of drink and choice fare.
Я дал тебе неверный ответ насчёт моего любимого напитка. And I gave you the wrong answer about my favourite drink.
С помощью испытанной временем комбинации сильного напитка и слабых умов. With the time-tested combination of strong drink and weak minds.
Я ищу актера для рекламы нового энергетического напитка, и вы отлично подходите. I'm casting a commercial for the new energy drink adrenaline rush, and you're perfect.
Вы только посмотрите, что в ужасе когда вы берете меня для напитка? Will you look that terrified when you take me out for a drink?
Когда срок годности напитка истекает, он вступает в реакцию с металлом банки, и та снаружи становится ярко-голубой. When the soft drink passed its expiration date, the liquid reacted with the metal in the can, turning the exterior of the can bright blue.
Я не могла существовать без напитка в руке следовательно, я проводила все время в вашем баре и с твоим отцом. I couldn't exist without a drink in my hand, hence my time at your bar and with your father.
А ассоциирование напитка с религиозными ритуалами возникло еще в языческие времена, когда люди приносили вино и мед в жертву своим богам. And associating drink with religious observances has endured as a tradition since pagans made offerings to their gods with a special mead or wine.
В Венесуэле пока что не было зафиксировано массовых вспышек ислама или мормонства, которые могли бы заставить местное население отказаться от чрезвычайно популярного в Венесуэле напитка. There's been no mass outbreak of Islam or Mormonism to turn the population away from the locally highly popular drink.
Например, в случае с кофе необходимо выпивать более 50 чашек этого напитка ежедневно в течение длительного периода времени, прежде чем станет возможным какой-либо негативный эффект. In the case of coffee, for example, one would need to drink more than 50 cups a day, for an extended period of time, before any deleterious effects became likely.
С течением времени празднование Нового года превратилось из религиозного торжества и светское, а идея напитка, достойного богов, перемешалась с репутацией шампанского, которое долгое время считалось праздничной роскошью. Over the ensuing centuries, as New Year’s Eve evolved from a religious festivity to a secular one, the concept of a drink fine enough for the gods became intertwined with champagne’s reputation as a celebratory extravagance.
Сегодня одна четверть населения Земли все еще живет менее чем на один доллар США в эквиваленте в день, а Всемирный Банк отмечает, что дневная покупательная способность 1,2 миллиарда человек примерно равняется стоимости одного гамбургера, двух бутылок безалкогольного напитка или же трех шоколадных батончиков по ценам Запада. Today, one-quarter of the world’s population still lives on the equivalent of less than one US dollar a day, and the World Bank says that the daily spending power of 1.2 billion people is roughly equal to the price of a hamburger, two soft drinks, or three candy bars in the West.
Но энергетические напитки не объясняют. But energy drinks don't explain - Nice work.
У вас есть безалкогольные напитки? Do you have any non-alcoholic drinks?
И держите ваши напитки высоко And hold your drinks up high
Энергетические напитки и липовые татуировки. Energy drinks and fake tattoos.
Разбор полётов и прохладительные напитки. Cold drinks and a Post Match Analysis of the last operation.
Один из тех энергетических напитков? You mean one of those energy drinks?
Модным магнатом, магнатом энергетических напитков. Fashion mogul, energy drink mogul.
Я выронила бокал с напитком. I threw my drink up in the air.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!