Примеры употребления "напали" в русском с переводом "attack"

<>
На миссис Хоупвелл напали вчера. Mrs. Hopewell, she was attacked yesterday.
Ведь на США напали первыми. After all, the United States had been attacked.
Уигинс, почему эти язычники напали на нас? Wiggins, why do you think those insolent heathens attacked us?
Это срочно - на команду поискового прожектора напали. Emergency - the searchlight crew have been attacked.
Вы были рябом с обвалом, когда на вас напали? Were you near the rock fall when you were attacked?
Японцы напали на Пёрл-Харбор 7 декабря 1941 года. The Japanese attacked Pearl Harbor on December 7, 1941.
Александр уничтожил бортжурнал, когда понял, что на них напали. Alexander destroyed his data when he realized that he was attacked.
На неё напали два наркомана и я остановил их! Two crackheads were attacking her and I stopped them!
У вас есть надежный свидетель того, как на вас напали? Do you have any reliable witness to this attack on you?
По-моему, вы просто напали на человека, который поднял белый флаг. Well, it sounds to me like what you did was attack a man That was waving a white flag.
Король сожалеет о том, что вы напали на святую церковь Уинчестера. The king regrets your attack on the holy church at Winchester.
Обнаружившие могилы журналисты говорят, что на них на кладбище напали «бандиты». The paper’s journalists who discovered the graves say they were attacked at the cemetery by what they described as "thugs".
Да, может, мы и бросили вас на произвол судьбы, когда напали япошки. Yes, we might have abandoned you lot to die when the Japs attacked.
Но индусы, которые напали на мечеть, мало верили в институты индийской демократии. But the Hindus who attacked the mosque had little faith in the institutions of Indian democracy.
И когда они напали, он выронил лейку и побежал, чтобы защитить пчел. And when they attacked, he dropped the watering can and ran up to protect the bees.
Там на неё напали и изнасиловали, а затем увезли той же самой машиной. She was attacked and raped and taken away in the car that same night.
Неизвестные напали на председателя Красноярского краевого суда Владимира Двоеконко, похитив у него удостоверение. Unknown persons attacked the president of the Krasnoyarsk regional court Vladimir Dvoekonko, stealing his ID.
Ги де Лузиньян и Рейнальд де Шатийон вместе с тамплиерами напали на караван сарацин. Guy de Lusignan and Reynald de Chatillon, with the Templars, have attacked a Saracen caravan.
США оказали ответную любезность в 1854 году, когда Англия и Франция напали на Россию. The United States returned the favor when Britain and France attacked Russia in 1854.
Каждый вампир в мире знает, что на тебя напали, и пару раз чуть не убили. Every vampire in the world knows you've been attacked, a number of times nearly killed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!