Примеры употребления "нанести удар ниже пояса" в русском

<>
Но это удар ниже пояса, старина. It's a low blow, man.
Удар ниже пояса, Сарита. Low blow, Sarita.
Наносит удар ниже пояса и не отпускает. Hits way below the belt and doesn't let up.
Это удар ниже пояса - зря обнадёживать Клэр. Low blow getting Claire's hopes up.
Удар ниже пояса, кукла. Low blow, puppet.
Знаешь, что такое удар ниже пояса? You know what a low blow is?
Нет-нет, это удар ниже пояса. No no, that's a low blow.
Вчера это был удар ниже пояса. That was a low blow last night, lemon.
Что ж, это был внезапный удар ниже пояса. Well, that is a sucker punch to the gonads.
Удар ниже пояса, Зои. Low blow, Zoey.
Боюсь ваши действия в общем это то что вы люди называете удар ниже пояса. I'm afraid your actions amount to what you humans once called a low blow.
Слушай, это типа удар ниже пояса. See, that's kind of a low blow.
Это мы так обмениваемся ударами ниже пояса? What, are we trading low blows here?
Штаб 8-й армии расположен в Ростове-на-Дону. Силы этой армии могут, если потребуется, нанести удар в направлении Кавказа или быть переправлены по морю или по воздуху на Ближний Восток. The 8th Army headquarters is at Rostov-On-Don, from where it could strike toward the Caucasus if necessary, or be air or sealifted to the Middle East.
Так, давайте вы разденетесь ниже пояса и оденете больничную сорочку, ладно? Right, let's get you stripped from the waste down in a hospital gown, shall we?
Многие думают, что настало время нанести удар – напасть на зверя, пока он не залечил рану! Well, many people think that now is the time to strike: attack the beast while it’s wounded!
Он ударил ниже пояса, упомянув о дне рождения Рори. That was a low blow, bringing up Rory's birthday like that.
В ней не только приводятся живописные подробности о бандитской манере, в которой была разрушена церковь (в три часа ночи толпой пьяной молодежи в гражданской одежде, причем прихожанам даже не позволили забрать из здания ценные вещи), но и присутствует крайне интересное обвинение. Статья предполагает, что церковь была уничтожена «православными дружинниками», стремившимися нанести удар по тому, что они считают вредоносной «сектой». It includes not only colorful details about the thuggish way in which the church was demolished (at 3 around o’clock in the morning by a large crowd of young drunk men in civilian clothing before the parishioners had any chance to retrieve their valuables from inside the building) but also includes a very curious accusation: that the church was actually destroyed by “Orthodox vigilantes” who were determined to strike back against what they viewed as an evil “sect.”
Это было ниже пояса, в смысле, даже для тебя. That's a low blow, I mean, even for you.
Человек поднял трубу над головой, готовясь нанести удар, и выглядел он так, будто сейчас сделает это. "The man held a pipe over his head ready to beat the guard with it," he continued. "He looked like he was going to attack the soldier with it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!