Примеры употребления "намазывать масло на хлеб" в русском

<>
Давайте намазывайте арахисовое масло на хлеб. Start spreading peanut butter on bread.
Потому что я нашла миндальное масло на джинсах Сэма. Because I found almond oil on Sam's jeans.
Как вы зарабатываете себе на хлеб? How will you earn your daily bread?
Секрет в том, чтобы намазать масло на обе стороны. The trick is to butter both of the bread.
Он зарабатывает на хлеб писательством. He earns his bread as a writer.
Помнишь, как я пролила моторное масло на моё платье для причастия? Remember when I spilled motor oil on my communion dress?
Правительство должно сделать все возможное, чтобы предотвратить рост цен на хлеб, заявил в Киеве первый вице-премьер Андрей Клюев. The government needs to do everything possible to prevent bread prices from rising, First Deputy Prime Minister Andriy Klyuyev said today in Kyiv.
Это что мое трюфельное масло на твоей груди? And that's my truffle oil on your boobs?
Казахстан допустил повышение тарифов на коммунальные услуги и сокращает субсидии на хлеб. Kazakhstan has allowed utilities to increase rates, and is discontinuing its subsidies for bread.
Это как масло на хлебе. Like butter on a slice of bread.
Чтобы обуздать инфляцию, Аргентина решила приостановить продажу пшеницы на свой основной экспортный рынок, Бразилию, где цена на хлеб выросла за последние 12 месяцев на 20%. To curb inflation, Argentina decided to suspend the sale of wheat to its principal export market, Brazil, where the price of bread had increased 20% over the last 12 months.
Тунговое масло на тряпке Грэхема Батерста. Tung oil on Graham Bathurst's rag.
Не хочу, чтобы тебя посадили на хлеб и воду на две недели. I don't want you on bread and water for a fortnight.
Эй, я тоже помню это расплавленное масло на у тебя на груди. Hey, I seem to remember some melted butter on your bib, too.
Тогда это сандвич для бедных, когда намазываешь майонез на хлеб и плачешь, потому что твоя бабушка делает все, что в ее силах. Unless it's a poor people's sandwich, when you fold the bread over some mayonnaise and cry because your grandma is doing the best that she can.
Что хочешь на хлеб - сгущёнку или мёд? Would you like condensed milk or honey on your bread?
Даля зарабатывает на хлеб. Dalia earns a living.
Если сестра Анжела узнает, что я здесь она на неделю посадит меня на хлеб и воду! If Sister Angela knows I'm here she'll feed me only bread and water for a week!
Сенатор Хокинс клюнул на приманку, как воробушек на хлеб. Senator Hawkins has taken the bait like a bluegill to a cricket.
Что пока отсутствуешь ты, в дождь и ветер, зарабатывая на хлеб насущный, наставляет Лола тебе рога. That while you are out in wind and rain earning your bread Lola is making you a cuckold.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!