Примеры употребления "наложение вторичного шва" в русском

<>
Наложение последнего кровоостанавливающего шва. Applying the final hemostasis suture.
Опубликованный на этой неделе отчет о продажах на рынке вторичного жилья за ноябрь поверг экономистов в замешательство. Они недоумевают, почему в то время как экономика демонстрирует признаки ускорения темпов роста, активность на рынке недвижимости снижается. This week’s update on existing home sales for November inspired some head scratching as economists pondered why real estate transactions tumbled at a time when the economy is showing signs of accelerated growth.
(м) наложение ареста на имущество, приведение в исполнение или другой процесс применен в отношении вашего имущества и он не прекращен, погашен или оплачен в течение семи дней; либо (l) distress, execution or other process is levied against any property of you and is not removed, discharged or paid within seven days; or
У нее кровотечение из шва в правой верхней четверти. She's bleeding through the packing in the right upper quadrant.
В преддверии Рождества в Америке накопилось много поводов для радости. Исключение составляет рынок жилья, где неожиданное сокращение продаж на рынке вторичного жилья подпортило праздничное настроение. There's plenty of cause for Christmas cheer in the US, except in housing, where a puzzling decline in existing home sales has spoilt the yuletide party.
Наложение валютного графика на график актива-партнера дает нам четкую визуализацию текущих условий. Overlaying a currency price chart with the chart of its key equity partner provides the trader a quick visualization of conditions.
И направлена она в середину венечного шва. And the directionality is outward from the midpoint of the coronal suture.
Общая стоимость первичного и вторичного размещения акций на московской бирже в этом году составила 1,2 миллиарда долларов, что стало самым высоким показателем за последние шесть лет. The total value of initial and secondary share offerings raised on the Moscow exchange this year hit $1.2 billion, a six-year high, according to bne IntelliNews.
Наложение индикатора Imposing of an Indicator
Выглядит, как повторная травма в теменной кости, вдоль стреловидного шва. Looks like repeated trauma to the parietal bone along the sagittal suture.
По отношению к немецким облигациям в феврале разница в прибыли по государственным облигациям вторичного рынка со сроком погашения, близким к десяти годам, составила 141 пункт для Италии, 257 для Греции и 252 для Ирландии по сравнению с 32, 84 и 25 пунктами соответственно в 2000 году. Relative to German bonds, the spreads in February of secondary-market yields of government bonds with maturities of close to ten years were 141 basis points for Italy, 257 for Greece, and 252 for Ireland, compared to just 32, 84, and 25 basis points, respectively, in 2000.
Наложение пользовательских индикаторов на график How to Attach Custom Indicators to a Chart
Они хотят наложить ему четыре шва, но он смог выдержать только два. They wanted to give him four stitches, but he toughed it out with two.
Неясно также, является ли окислительный стресс первопричиной вторичного явления - хронических заболеваний, а также старения. It also is unclear whether oxidative stress is a primary cause or a secondary phenomenon of chronic diseases, as well as of the aging process.
А отменить наложение эксперта можно нажав одноименную кнопку. To cancel the expert imposing, one has to press the button of the same name.
Покраснение и отёк вдоль послеоперационного шва. Erythema and swelling along a surgical site.
Привычка сводить всеобщие права человека к набору политических и моральных прав и причислять экономические аспекты человеческой деятельности к приоритетам вторичного, более низкого уровня, опасна. The habit of limiting universal human rights to a series of political and moral rights and consigning the economic aspects of humanity to a second, lower tier of our concern is dangerous.
Отказ от атомной энергии приведет к росту издержек на семь процентов, а наложение ограничений на ветровые и солнечные электростанции — на шесть процентов. Eliminating nuclear power would raise costs by 7 percent and limiting wind and solar farms would do so by 6 percent.
На основании небного шва, ширины восходящей ветви и краев ребер, жертва - белый мужчина около 50-и лет. Based on the palatine suture, the width of the ascending ramus and the sternal rib ends, the victim was a Caucasian male in his early 50s.
Аналитик "Standard & Poor's" Хуан Пабло Моллейн обращает внимание на то, что в Мексике нет ликвидного вторичного рынка, на котором ипотечные ценные бумаги могут быть проданы покупателям, которые значительно удалены от оригинального эмитента. Standard & Poor's analyst Juan Pablo de Mollein points out that Mexico does not have a liquid secondary market where mortgage securities can be traded to buyers who are far removed from the original issuer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!