Примеры употребления "наконец-то" в русском

<>
Я наконец-то вернула тебя. I've got you back at last.
Наконец-то, она решила задачу. At last, she solved the problem.
О, мой муженек, наконец-то! My hubby at last!
Его мечта наконец-то сбылась. His dream has come true at last.
Наконец-то могучий Чубакка у нас. At last we have the mighty Chewbacca.
ЕС, наконец-то, стал двигаться вперёд The EU Moves Ahead At Last
Наконец-то, итоговые экзамены остались позади. At last, the term-end exams are over.
Наконец-то, там активно распространяются биотехнологии. And biotech is moving rapidly in Africa, at last.
Я наконец-то закончил это домашнее задание. At last, I finished this homework.
Наконец-то есть научный метод и его приложение. At last we've got some science we can apply.
Просто блеск наконец-то познакомиться с вами, миледи! Spiffing to meet you at last, my lady!
Наконец-то крупные игроки начали серьезно относиться к проблемам. At last, the big players are taking the issues seriously.
Мы наконец-то встретились лицом к лицу на песке арены. We at last face each other upon the sands.
Наконец-то мы встретились! Я так долго ждал этого дня! At last we meet! I've waited so long for this day!
Долгая суровая зима наконец-то подошла к концу, уступив место тёплой весне. The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring.
Камера следит за ними вместе с бойцами: наконец-то прибыли хорошие парни. The camera loops and whirls alongside the fighters; the good guys are here at last.
Освеженные обязательной утренней зарядкой в общественном транспорте, мы наконец-то прибываем на службу. Renovated by the obligatory morning exercise in public transport, we get to work at last.
Наконец-то наиболее информированные комментаторы разгадали дикие преувеличения активистов по защите окружающей среды. The wild exaggerations of environmental activists are at last being seen through by most informed commentators.
Посмотрите на Чили, где генерал Пиночет наконец-то может оказаться на скамье подсудимых. Look at Chile, where General Pinochet may at last face trial.
Наконец-то, кандидаты-республиканцы, участвующие в президентской кампании в США, начали говорить об экономике. At last, Republican candidates in the US presidential campaign have begun focusing on the economy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!