Примеры употребления "называет" в русском с переводом "call"

<>
А еще меня называет дикаркой. He calls me a barbarian.
Его отец называет его Томом. His dad calls him Tom.
Она называет себя Нейн Руж. She calls herself the Nain Rouge.
Местный бандит, называет себя Мэром. A local gang lord calls himself the Mayor.
Он называет это кармическим взаимодействием. He calls it karmic synergy.
Путин называет ее "управляемым плюрализмом". Putin calls it "managed pluralism."
Он называет его "номер четыре". He calls him "Number Four".
Светова называет ее политической заключенной. Svetova calls her a political prisoner.
Шевцова называет его «Мистер Ноль». “Mr. Zero,” Shevtsova calls him.
Она называет это курсом холостяка. She called it bachelor training.
но никто не называет ее инвалидом. Nobody calls her disabled.
Обитель Моны Лизы он называет могильником. The home of the Mona Lisa, and he calls it a graveyard.
Гэри Трюдо называет себя исследователем-карикатуристом: Garry Trudeau calls himself an investigative cartoonist.
Говорить, что огромный котел называет котелок. Talk about a really big pot calling the kettle.
Моя жена называет это легкой аэробикой. My wife calls it low-Impact aerobics.
Он называет тебя своим ангелом хранителем. He calls you his guardian angel.
И сплетница называет эти выборы грязными. And gossip girl is calling this election dirty.
Сам себя Навальный называет «демократом-националистом». Navalny calls himself a “nationalist democrat.”
"Подсчет медяков", так он это называет. "Counting coppers," he calls it.
Билл Вильямс называет такой бар «приседающим». Bill Williams calls such bar "curtsying".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!