Примеры употребления "назначенного" в русском с переводом "assign"

<>
Проверка документа, назначенного на утверждение Review a document assigned to you for approval
/adamport:<номер порта, назначенного для ADAM> /adamport:<port number to assign to ADAM>
Проверка документа, назначенного на утверждение [AX 2012] Review a document assigned to you for approval [AX 2012]
Это действие выполняет утверждение назначенного вам рабочего элемента. This action completes the approval for the work item assigned to you.
Вы должны быть сотрудником компании или агентства, назначенного этой компании. You must be assigned as an employee of your business, or be an employee of an agency which is assigned to the business.
Если у типа разноски нет назначенного ему счета ГК, выполните назначение счета ГК. If a posting type does not have a main account assigned to it, assign a main account.
Для получения дополнительной информации см. разделы Подача документа и Проверка документа, назначенного на утверждение. For more information, see Submit a document and Review a document assigned to you for approval.
При выборе склада, не назначенного выбранному объекту, программа выводит сообщение об ошибке, и действие блокируется. If you select a warehouse that is not assigned to the selected site, the program displays an error message, and you cannot complete the action.
Для создания проводки по поставщику для налогового органа, назначенного периоду сопоставления налога, установите флажок Обновить. To create a vendor transaction for the sales tax authority assigned to the sales tax settlement period, select the Update check box.
Для отображения базового атрибута концентрации, назначенного номенклатуре, выберите складскую партию и щелкните Атрибуты складской партии. To display the potency base attribute assigned to the item, select an inventory batch, and then click Inventory batch attributes.
В поле введите Номер файла Zakat компания уникальный номер файла Zakat, назначенного вашей компании в DZIT. In the Zakat file number field, enter the unique Zakat file number assigned to your company by the DZIT.
В этом случае склад комплектации находится на маршруте путем нахождения склада, назначенного производственному подразделению, которому принадлежит ресурс. In this case, the picking warehouse is found through the route, by locating the warehouse that is assigned to the production unit that the resource belongs to.
При закрытии запасов проводки будут сопоставляться друг с другом на основе назначенного им текущего метода оценки запасов. Inventory close will settle transactions to each other based on the current inventory valuation method assigned to the item.
В поле Статус оплаты выберите статус оплаты, который должен иметь место для разноски платежа, назначенного этому способу оплаты. In the Payment status field, select the payment status that must be fulfilled to post a payment that is assigned this method of payment.
Мелкооптовые продажи за наличные объединяются в один заказ на продажу и включаются в накладную для клиента по умолчанию, назначенного магазину. Cash and carry sales are aggregated onto one sales order and invoiced for the default customer who is assigned to the store.
Сводное планирование позволяет рассчитать требования перемещения для выбранного склада и создать спланированный заказ на перемещение из назначенного склада Главный склад. Master scheduling calculates a transfer requirement for the selected warehouse and generates a planned transfer order from the assigned Main warehouse.
Финансовый год не может содержать строки документа-источника, которые не были учтены в субкниге для финансового календаря, назначенного в форме Главная книга. The fiscal year cannot include source document lines that have not been journalized for the fiscal calendar that is assigned in the Ledger form.
Установите этот флажок, чтобы разрешить работникам, которые принимают количество для производственного заказа, вводить номер партии, который отличается от номера партии, назначенного производственному заказу. Select this check box to allow workers who are reporting a quantity as finished for a production order to enter a batch number that differs from the batch number that is assigned to the production order.
24 ноября 1998 года во исполнение решения областного суда от 20 октября 1998 года автору были предоставлены услуги назначенного адвоката для подготовки ее апелляции в Верховный суд. On 24 November 1998 and following a decision of the Provincial Court of 20 October 1998, the author was assigned a legal aid lawyer to prepare her appeal to the Supreme Court.
На основе этой настройки при сводном планировании рассчитывается требования номенклатуры на отдельном уровне склада и создаются спланированные заказы на перемещение из назначенного исходного склада для их выполнения. Based on this setup, master scheduling calculates item requirements at the individual warehouse level and generates planned transfer orders from an assigned source warehouse to fulfill them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!