Примеры употребления "назначается" в русском с переводом "assign"

<>
Следующий атрибут назначается исходных партиям. The following attribute is assigned to the source batches.
Для свойства строки не назначается категория. The category is not assigned a line property.
Схема того, как назначается идентификатор корреляции Diagram of how a correlation ID is assigned
Эта политика назначается всем пользователям автоматически. All users are automatically assigned this default mobile device mailbox policy.
Делегировано — Когда задача назначается другому пользователю. Delegate – When the task has been assigned to another user.
Выберите счет поставщика, которому назначается перевозчик. Select the vendor account to which you want to assign the shipping carrier.
При создании организационной иерархии ей назначается цель. When you create an organization hierarchy, you assign a purpose to it.
Каждой строке в запросе предложения назначается номер. Each line in an RFQ is assigned a number.
Еще одна политика назначается только исполнительному директору. One ABP is assigned to only the CEO.
Когда заказ создается, ему назначается статус Создано. When an order is created, it is assigned the status Created.
Автоматически не назначается ни одной группе SharePoint. There is no SharePoint group that is assigned this permission level automatically.
Одному объекту назначается только один конкретный склад. A particular warehouse can only be assigned to one site.
По умолчанию этот уровень разрешений назначается группе "Участники". By default, this permission level is assigned to the Members group.
Каждому подключенному геймпаду назначается одно из четырех положений. Each connected controller is assigned to one of four positions.
По умолчанию этот уровень разрешений назначается группе "Владельцы". By default, this permission level is assigned to the Owners group.
Затем отчет о расходах назначается Алене, помощнику Ивана. The expense report is then assigned to Aretha, John’s assistant.
Копиям базы данных автоматически назначается идентификатор в формате \. Database copies are automatically assigned an identity in the format of \.
Одна политика назначается сотрудникам Fabrikam и исполнительному директору. One ABP is assigned to Fabrikam employees and the CEO.
Для каждой складской номенклатуры назначается группа складской аналитики. Each inventory item is assigned an inventory dimension group.
Схема лояльности назначается программе лояльности и каналам розничной торговли. A loyalty scheme is assigned to a loyalty program and to retail channels.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!