Примеры употребления "наземного" в русском с переводом "land"

<>
Россия также обладает тяжелыми жидкотопливными МБР наземного базирования. Russia also possesses heavy land-based, liquid-fuelled ICBMs.
Российские МБР наземного базирования: новые технологии против ПРО Russian Land-Based ICBMs: Emerging Missile Defense Technologies
Американские МБР наземного базирования застряли в 1970-х годах U.S. Land-Based ICBMs Are Stuck in the 1970s
Появление ракетных установок наземного базирования не повлияет на эту готовность. The availability of a land-based, nuclear missile or some other new system would not affect this decision.
Росатом планирует создать испытательный реактор наземного базирования к 2018 году. Rosatom plans to have a land-based test reactor by 2018.
Главный аргумент Перри заключается в том, что МБР наземного базирования дестабилизируют ситуацию. Secretary Perry’s main argument is that the land-based ICBM force is destabilizing:
Для выполнения этих задач Россия создала большое многообразие ракет наземного, морского и воздушного базирования. Russia has built a variety of land-, sea- and air-launched missiles to accomplish this.
Кроме того, он не сможет оказать особой помощи Украине в случае наземного вторжения России. Nor would it help Ukraine much against a Russian land invasion.
МБР наземного базирования обновляются регулярно — на самом деле, процесс разработки новых ракет идет безостановочно. Land-based ICBMs are being renewed on a regular basis — in fact, the process of developing new missiles never really ends.
Подавляющее большинство ядерных зарядов у России установлено на баллистических ракетах, особенно ракетах наземного базирования. The vast majority of Russia’s nukes are deployed on ballistic missiles, particularly land-based ballistic missiles.
На вооружении у США имеются МБР наземного базирования только одного типа — LGM-30G «Минитмен-3». The only land-based ICBM in service with the United Stated is the LGM-30G Minuteman III.
Был введен пятилетний мораторий в отношении числа развернутых стационарных пусковых установок межконтинентальных баллистических ракет наземного базирования. It placed a five-year freeze on the number of deployed fixed launchers for land-based intercontinental ballistic missiles.
Перри справедливо заявляет, что бомбардировщик и подводная лодка по точности не уступают ракетным силам наземного базирования. Perry makes a fair point that the accuracy of both the bomber and submarine force is on par with its land-based counterpart.
Оборудование для производства, юстировки и калибровки гравиметров наземного базирования со статической точностью лучше 0,1 миллигала. Equipment to produce, align and calibrate land-based gravity meters with a static accuracy of better than 0.1 mgal.
С учетом вышесказанного становится очевидно, что Соединенные Штаты существенно отстают от России в разработке МБР наземного базирования. Given the evidence, the United States lags far behind Russia in the development of land-based ICBMs.
Россия в данный момент обладает широким спектром МБР наземного базирования, в том числе, на мобильных пусковых установках. Russia possesses a wide range of land-based ICBMs at the moment, including mobile launcher vehicles.
Наиболее вероятный обмен, скорее всего, затронет территорию для создания наземного коридора между Западным Берегом и Сектором Газа. The most likely swap would probably involve territory to create a West Bank-Gaza land corridor.
Русские не без оснований наращивают группировку сил и средств A2/AD наземного базирования для поддержки своего флота. The Russians are building land-based A2/AD systems to support their naval fleets for a good reason.
Этот договор запрещает иметь любые крылатые ракеты наземного базирования с радиусом действия от 500 километров до 5500 километров. The treaty bans all land-based cruise missiles with ranges between 500 and 5,500 kilometers.
Скорее, новый МиГ-35 — это несколько усовершенствованный вариант наземного базирования, сделанный на основе самолета палубной авиации МиГ-29КР. Rather, the new MiG-35 is a somewhat upgraded land-based version of the MiG-29KR carrier variant of the long-serving Fulcrum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!