Примеры употребления "надежным свидетелем" в русском с переводом на английский

<>
К сожалению, он точно не будет самым надежным свидетелем. Unfortunately, he wouldn't exactly be the most reliable witness.
Она заявила, что за ее показания ей заплатили, но вряд ли она является надежным свидетелем. She claims she was paid for her testimony, but she's hardly the most reliable witness.
Раньше она была надёжным свидетелем. She's been a reliable witness for us before.
У Вас есть очень надежный свидетель. Well, you have a very reliable witness.
Да, не думаю, что он самый надежный свидетель. Yeah, I don't think he's the most reliable witness.
Ребёнок в таком состоянии не самый надежный свидетель. Kid in that state of mind is not the most reliable witness.
Ну, снайпер не знает, что он надежный свидетель. Well, the sniper doesn't know that he isn't a reliable witness.
Я не уверен, что Леонес - наш самый надежный свидетель. I'm not sure leones is our most reliable witness.
И, с моей точки зрения, она более надёжный свидетель. And from my perspective, she's the more reliable witness.
У вас есть надежный свидетель того, как на вас напали? Do you have any reliable witness to this attack on you?
Я бы не назвал вас надежным свидетелем в вопросах морали. You're not exactly what I would call a reliable character witness.
Но она вряд ли может быть надежным свидетелем. She's hardly a rock-solid witness.
Хотя МиГи продолжали оставаться недорогими в изготовлении и неоправданно спартанскими, конечный вариант этого самолета, поднявшийся в воздух в 1947 году, оказался прочным и надежным. Though the MiG remained inexpensively built and unapologetically spartan, the finished product, which first flew on the last day of 1947, was rugged and reliable.
Вы когда-нибудь выступали свидетелем на судебном процессе? Have you ever been a witness in a court case?
Вашингтон давно признал, что экономически процветающая, стабильная и неразделенная Европа является более надежным и эффективным партнером в этот век глобальных потрясений. Washington has long recognized that an economically prosperous, resilient, and undivided Europe presents a more capable and reliable partner in this age of global turmoil.
Вы когда-нибудь были свидетелем на суде? Have you ever been a witness in a court case?
Бескидский тоннель станет быстрым и надежным маршрутом для поездов прямого следования. The Beskydy tunnel will provide a fast and safe path for the transit of direct trains.
Пока я ждал автобус, я стал свидетелем дорожно-транспортного происшествия. While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.
Все чаще слыша об инфляции, вы хотите сделать вложение, которое было бы одновременно и надежным, и защищенным от снижения покупательной способности доллара. Consequently, after hearing more and more about inflation, you desire something which will be safe and yet protected from further shrinkage in the buying power of the dollar.
Ярким примером тому служат события, свидетелем которых мне довелось стать. A striking example of this centers around events with which I had the good fortune to be quite familiar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!